C
Chak
Senior Member
Tagsüber? Abends sieht es wohl ein wenig anders aus.
Kannst mal den Unterschied erklaeren? Welchen Kurscode habt ihr da?Mahlzeit,
Ja, in unserer Situation ist A1 nicht von nöten, aber wie schon vorher beschrieben geht es uns viel mehr darum das Sie einen Deutschkurs belegt um eben Deutsch zu lernen, Sie besucht beim GI ja auch keinen A1-Kurs sondern einen Deutschkurs.
Besten Gruß
bass_d
Wenn sie dies kann, dann wird sie sicher auch keine Probleme mit der A1-Pruefung haben, die sie ja ohne Besuch des GI jederzeit ablegen kann.wen sie keinen A1 braucht, muss sie bereits ausreichend deutsch können. wenn sie das der botschaft zeigen kein, kein problem.
Wie das? Schafft das einer nicht?Mal abgesehen davon, dass die Botschaft fuer diese Pruefung meines Wissens 2 Mitarbeiter abstellen muss, ergo einigen Aufwand hat.
So machen die das? Whoa...das ist ja äusserst fies so. Dachte nicht das der A1 Test so wäre. 27/30 ist ja top! Die sollen deiner Frau den Stempel geben.Heute hat Frauchen die Ergebnisse des zweiten "Tests" beim A1- Kurs mitgeteilt bekommen: 27 von 30 Punkten.
Obwohl sie damit mit Klassenbeste war, hat sie einige Kritikpunkte ausgemacht.
Alle 3 Punkte, die zu 30 fehlten, wurden bei der Sektion 'Hörverständnis' abgezogen.
Hierzu sagt Frauchen, dass die Stimmen auf den Tonbändern extrem leise waren und noch zusätzlich durch Umgebungslaute (vorbeifahrende Autos, Stimmenlärm in einer Fußgängerzone, einfahrende Züge im Bahnhof) beeinträchtigt wurden - für einen Muttersprachler sicher kein Problem, aber für absolute Deutsch- Neulinge überaus schwierig.
Hinzukommt, dass auf den Tonbändern sehr oft keine Deutschen, sondern Ausländer in Deutschland (Türken, Polen, Schweizer, Ösis) sprechen, die natürlich alle einen Akzent bzw. Slang haben.
Das ist beim Test Deutsch A 1 überhaupt nicht zulässig. Nebengeräusche sind erst beim Test Deutsch A 2 zulässig....die Stimmen auf den Tonbändern extrem leise waren und noch zusätzlich durch Umgebungslaute (vorbeifahrende Autos, Stimmenlärm in einer Fußgängerzone, einfahrende Züge im Bahnhof) beeinträchtigt wurden ...
A1 als Integrationsvorleistung dürfte eh zum Auslaufmodell gehören. Braucht man da tägliche Wasserstandsmeldungen?Danke für die Info.
Frauchen hat heute einen alten A1- Test käuflich erworben. Auf der CD mit den Audios waren wieder Dialoge mit Nebengeräuschen drauf.
Ich hab ihr aber Deine Info wegen evtl. Beschwerde durchgekabelt.
Warscheinlich ist Beschwerde aber gar nicht nötig, denn bei Audios schafft Frauchen z.Zt. etwa 70% fehlerfrei, trotz Nebengeräuschen.
Beim schriftlichen Teil ist sie bei 100%, also absolut fehlerfrei.
Die Prüfung sollte also, wenn nichts Aussergewühnliches passiert, zu schaffen sein.
Dem stimme ich nicht zu. Der Lehrer sollte in der Lage sein, seinen Schuelern Fragen so beantworten zu koennen, dass die Antwort auch tatsaechlich verstanden wird. Hatte selbst mal 1. - 3. Klasse in Englisch unterrichtet. Die Schulleiterin verbot mir praktisch waehrend des Unterrichts Thailaendisch zu sprechen, woran ich mich natuerlich nicht hielt, weil es bei den Schuelern nur in Frustration endet. Woerliche Aussage mal einer Kurzen zu ihrer Schulkameradin. "Keine Ahnung was der Farang da sagt". Habe es ihr auf Thailaendischer erklaert und alles war klar.Nur so wird der Schueler gefordert,wenn der Lehrer nicht Thai spricht.

... ist er doof.Wenn Schueler absolut nicht verstehen was der Lehrer sagt

Aha, der Farang spricht. Sage mal, wie gut sind eigentlich Deine eigenen Fremdsprachkenntnisse? Nicht sehr gut? Woran liegt dies dann?... ist er doof.

DAnn erkundige dich mal über code switching bei Fremdsprachen. Soll es einiges an Literatur geben.Die alte Geschichte,wenn's nicht so klappt liegt es immer am Lehrer.
Nur so wird der Schueler gefordert,wenn der Lehrer nicht Thai spricht.
Aber dieses Lehrprinzip entspricht leider nicht dem Thai Styl.
Tolle Geschichte,G.Ruppert (ev. falsch) Stil oder was?Nun lieber Wasa, that's the story. Mai mi tang waere eine Antwort eines Dramaicos nicht wuerdig und Vadder Goethe wuerde bei solch einer Banalitaet sicherlich den Propeller geben.
Zitat
Na klar,verstanden und verstehen sind fuer mich zwei verschiedene Stiefel.Aha, der Farang spricht.
Biste jetzt auch noch Hellseher oder was?Sage mal, wie gut sind eigentlich Deine eigenen Fremdsprachkenntnisse? Nicht sehr gut?