H
Harakon
Gast
Ihr verwendet recht häufig thailändische Begriffe, mit denen ich nur halbwegs oder gar nichts anfangen kann. Zwar lerne ich schon recht fleißig, aber irgendwie ganz andere Wörter. Im Alltagsgebrauch wird halt nicht so oft mah (Pferd) oder krüängbin (Flugzeug) gebraucht, sondern mehr phumpui und sowas. Ich fang einfach mal mit ner Liste an, ihr könnt ja ergänzen, wenns euch Spaß macht!
sa wat dii krap - Hallo & tschüß (vom Mann gesprochen)
sa wat dii khaa - Hallo & tschüß (von der Frau gesprochen)
phumpui - wohlgenährter Mensch ("Buddha"?)
rak - lieben
thi rak - Liebling
mia noi - Geliebte (?)
phu - Person
phu chai - Mann
phu jing - Frau
jing - junge Frau/Mädchen
däk - Kind
däk phu chai - Bub
däk phu jing - Mädchen
chai sarah - alter Mann
jing sarah - alte Frau
rod - Auto
Hm, Fortsetzung folgt wohl...
sa wat dii krap - Hallo & tschüß (vom Mann gesprochen)
sa wat dii khaa - Hallo & tschüß (von der Frau gesprochen)
phumpui - wohlgenährter Mensch ("Buddha"?)
rak - lieben
thi rak - Liebling
mia noi - Geliebte (?)
phu - Person
phu chai - Mann
phu jing - Frau
jing - junge Frau/Mädchen
däk - Kind
däk phu chai - Bub
däk phu jing - Mädchen
chai sarah - alter Mann
jing sarah - alte Frau
rod - Auto
Hm, Fortsetzung folgt wohl...