F
Franky53
Senior Member
upps,jetzt hab ich mein Tsingtao selber gesoffen,Nur, wenn du ganz brav bist.![]()

upps,jetzt hab ich mein Tsingtao selber gesoffen,Nur, wenn du ganz brav bist.![]()

genau, an der 2 gleich nach der Kreuzung 224,dann eine guten km weiter das Macro ,dazwischen der Busterminal 2,beides auf der linken Seite.BigC direkt gegenüber Terminal 21 (neue Fußgängerbrücke)

naja , unter Beruecksichtigung des Startvideos aus # 1 und der entsprechenden Aufloesung dass die Dame in Wirklichkeit besser Englisch spricht als die meisten Member hier , ist das Thema im Speziellen ja ohnehin durch ....So einen ganz kleinen Hauch, sind wir nun doch "OT" geraten, aber nur minimal und nicht weiter tragisch.
(Wir schreiben das Wort "Kartoffel" an die Tafel ........ und diskutieren darüber.)
Ach, ist die Autobahn mittlerweile fertig oder meinst du die vierspurige Reichsstraße?Central Plaza: ein soeben eröffnetes Riesenteil an der Ausfallstraße Richtung Autobahn KhonKaen
?? jedenfalls liegen da viele Erbsen auf dem Asphalt ... kamma zählen ...Ach, ist die Autobahn mittlerweile fertig oder meinst du die vierspurige Reichsstraße?
Kommt wohl darauf an, was man unter "passablem" Englisch versteht.Meine Beobachtungen zum Thema Thais und englisch sind zweiseitig.
Gerade in den Tourismus Hochburgen sprechen die jüngeren Thais oft ein ganz passables Englisch.
nimm' es nicht so schwer...in einem Land wie Thailand von "Präzision" zu sprechen ist schon recht anspruchsvoll; und da Farang (ich) sich ja anpaßt bin ich leider unpräzise im DACH- Sinne. Jetzt sag' aber mal äährlich: geht uns beiden das nicht am Rücken vorbei, ob wir das Teil Autobahn oder Reichsstraße nennen? vor allem, weil auch Du ganz genau weißt, worum es sich drehtAch, weil du dich unpräzise ausdrückst bin ich also der Erbsenzähler. Na denn, das bin ich gewohnt.
Das ist ein Scherz oder?Meine Beobachtungen zum Thema Thais und englisch sind zweiseitig.
Gerade in den Tourismus Hochburgen sprechen die jüngeren Thais oft ein ganz passables Englisch.
Ich muss mich allerdings oft fremgschämen wenn die Touristen aus dem deutschsprachigen Raum mit einem grottenschlechten Dinglisch versuchen etwas zu sagen, was übrigens auch kein nativ Englisch Speaker verstehen würde und sich dann noch lauthals darüber aufregen wie doof die Thais sind weil sie nicht verstehen was der Touri will.
Die Leute aus Skandinavien oder Holland sprechen oft sehr gut Englisch und haben weniger Probleme.
.
Das ist ein Scherz oder?
Als ob 95% dort ein Englisch verstehen würden, dass über Kleinkinder Niveau hinaus geht!
Meine Beobachtungen zum Thema Thais und englisch sind zweiseitig.
Gerade in den Tourismus Hochburgen sprechen die jüngeren Thais oft ein ganz passables Englisch.
Ich muss mich allerdings oft fremgschämen wenn die Touristen aus dem deutschsprachigen Raum mit einem grottenschlechten Dinglisch versuchen etwas zu sagen, was übrigens auch kein nativ Englisch Speaker verstehen würde und sich dann noch lauthals darüber aufregen wie doof die Thais sind weil sie nicht verstehen was der Touri will.
Die Leute aus Skandinavien oder Holland sprechen oft sehr gut Englisch und haben weniger Probleme.
das hat er ja auch nicht behauptet.Das ist ein Scherz oder?
Als ob 95% dort ein Englisch verstehen würden, dass über Kleinkinder Niveau hinaus geht!

Diese Beobachtung kann ich nicht teilen. Selbst in Bangkok trifft man nicht viele Thais, mit denen eine Unterhaltung quer durch alle Themen in passablem Englisch moeglich ist.....dass gerade juengere Thais an bestimmten Orten schon mal ganz passables Englisch sprechen , waehrend das Englisch einer unbestimmten Anzahl von Touristen aus dem deutschsprachigen Raum eher bedenklich zu sein scheint....
macht ja nix. Die Beobachtung wurde ja auch vom Kollegen Empusas gemacht .Diese Beobachtung kann ich nicht teilen. Selbst in Bangkok trifft man nicht viele Thais, mit denen eine Unterhaltung quer durch alle Themen in passablem Englisch moeglich ist.

Ich muss mich korrigieren. Korrekt muss es natürlich " sister me him sick" heissen.Aber unter "passablen" Englisch verstehe ich was Anderes als " me sister him sick"

Buffalo him die" me sister him sick"
.ein anderer Klassiker ist natuerlich :Ich muss mich korrigieren. Korrekt muss es natürlich " sister me him sick" heissen.![]()

My friend she like you.Buffalo him die.
