Wer kann mir das bitte übersetzen?

Diskutiere Wer kann mir das bitte übersetzen? im Thaiboard Forum im Bereich Thailand Forum; Kanrapliang (การรับเลียง) Rohrer: Deutsch-Thai, Seite 18.
lucky2103

lucky2103

Senior Member
Joined
Sep 30, 2008
Messages
11,318
Reaction score
1,333
Location
Heidelberg, Phayao
Kanrapliang (การรับเลียง) Rohrer: Deutsch-Thai, Seite 18.
Eben hast Du Dich aber komplett blamiert: Es muss การรับเลี้ยง heißen, nicht การรับเลียง...wobei das alles Mögliche sein kann. Selbst wenn ein reicher Chinese sich eine Studentin hält, findet diese Bezeichung Anwendung.

Es muss klar angegeben sein, wofür denn eine Person "unterhalten" wird...das von Dir bezeichnete Beispiel weist in keiner Weise auf eine Adoption hin - hierzu muß zwingend ลูกบุญธรรม dabeistehen.
 
P

Puumat

Senior Member
Joined
Dec 31, 2009
Messages
191
Reaction score
0
richtig!
Kinder.
...Mai tschai... Studentinnen:D
 
Grüner

Grüner

Senior Member
Joined
Jan 31, 2008
Messages
377
Reaction score
83
Location
Bangkok und Hessen
Eben hast Du Dich aber komplett blamiert: Es muss การรับเลี้ยง heißen, nicht การรับเลียง...
Soso, Herr Wichtig, ICH hab mich also wegen eines einzigen versehentlich nicht getippten Tonzeichens "komplett blamiert" (mach halt kein copy und paste, kommt vor), während DU Rechthaber natürlich alles schon mal besser weißt als sogar das Sprachgenie Josef Rohrer in seinem Wörterbuch.

Ignoranz kann eine Quelle der persönlichen Zufriedenheit sein. Glückwunsch.
 
S

Samuirai

Senior Member
Joined
Aug 24, 2008
Messages
1,758
Reaction score
1,293
Mietvertrag สัญญาเช่า


Miete ให้เช่า Zimmer ห้องพัก Küche ห้องครัว Bad อ่างอาบน้ำ Adresse สถานที่ติดต่อ

Wohnfläche พื้นที่ใช้สอย Name des Vermieters เจ้าของบ้าน Name des Mieters ผู้เช่า

Angaben zur Wohnung/zum Haus ข้อมูลเกี่ยวกับบ้าน


Kann mir bitte Jemand meine ergoogelten Übersetzungen korrigieren?
Aber bitte nicht mit ergoogeltem. Sollte schon von Jemand sein der der Sprache mächtig ist. Ich hatte schon bei meinen Übersetzungen verschiedene Optionen. Das o.g. sind die mir am wahrscheinlichsten.
Danke
Rolf Samui
 
lucky2103

lucky2103

Senior Member
Joined
Sep 30, 2008
Messages
11,318
Reaction score
1,333
Location
Heidelberg, Phayao
Miete ให้เช่า - ค่าเช่า (ให้เช่า bedeutet "Zu vermieten")
Zimmer ห้องพัก - Ok, wenn es ein 1-Zimmer Apartment ist. Ansonsten ห้อง
Küche ห้องครัว Ok
Bad อ่างอาบน้ำ - ห้องน้ำ
Adresse สถานที่ติดต่อ - Ok, wenn damit "Kontaktadresse" gemeint ist. Ansonsten ที่อยู่ oder สถานที่
Wohnfläche พื้นที่ใช้สอย - พื้นที่ให้เช่า
Name des Vermieters เจ้าของบ้าน - ชื่อเจ้าของบ้าย
Name des Mieters ผู้เช่า - ชื่อผู้เช่า
Angaben zur Wohnung/zum Haus ข้อมูลเกี่ยวกับบ้าน - Ok
 
S

Samuirai

Senior Member
Joined
Aug 24, 2008
Messages
1,758
Reaction score
1,293
DANKE lucky2103

Rolf Samui
 
bezauberer123

bezauberer123

Full Member
Joined
Jul 1, 2006
Messages
71
Reaction score
0
Location
Gütersloh/PKK
Übersetzung

Wer kann mir bitte den Namen Edith als Thaibuchstaben senden, ( soll ein Tatoo werden)
Danke im Voraus,
 
C

Chak

Senior Member
Joined
Jun 2, 2010
Messages
19,132
Reaction score
1,354
Location
Hamburg
Das Erste ist wohl คิดถึง (Ich denke an Dich)...
Wortwörtlich passt das. Gemeint ist aber wohl eher "ich vermisse Dich"
Das kann man so isoliert nicht sicher wissen, welche Bedeutung gemeint ist.
 
bezauberer123

bezauberer123

Full Member
Joined
Jul 1, 2006
Messages
71
Reaction score
0
Location
Gütersloh/PKK
kann mir bitte jemand den Namen : Edith auf Thai übersetzten, soll als Tattoo gebraucht werden.
Danke im Voraus....
 
E

EBM

Junior Member
Joined
Jul 14, 2010
Messages
30
Reaction score
2
Der Name "Edith" wird im Thai allgemein als อีดิธ wiedergegeben, z.B. อีดิธ เพียฟ = Edith Piaf. Aber die Aussprache ist dann I-dit...
 
bezauberer123

bezauberer123

Full Member
Joined
Jul 1, 2006
Messages
71
Reaction score
0
Location
Gütersloh/PKK
เอดิท geht auch? hat n anderer vorgeschlagen?
 
E

EBM

Junior Member
Joined
Jul 14, 2010
Messages
30
Reaction score
2
Eine Möglichkeit, bei der die Aussprache korrekt ist, wäre เอดิต , so gibtdas thailändische Wikipedia in der Überschrift (aber nicht im Text) den Namen Edith Piaf wieder.
Auf keinen Fall würde ich เอดิท verwenden...
 
T

Tramaico

Gast
Der Name "Edith" wird im Thai allgemein als อีดิธ wiedergegeben, z.B. อีดิธ เพียฟ = Edith Piaf. Aber die Aussprache ist dann I-dit...
Ja, weil es natuerlich die englische Aussprache des Namens ist und sich Thailand aussprachemassig natuerlich weitaus mehr an der englischen als an der deutschen orientiert. Somit ist mein Nachname Hall nur vermeintlich ฮอลล์ was aber nicht richtig ist, weil es sich meinem speziellen Fall um einen deuschen Namen wie in Schwaebisch Hall handelt und somit als ฮัลล์ wiederzugeben waere.

Im Fall der Edith (Pilaf) waere demzufolge die korrekte Schreibweise nach urspruenglicher (franzoesischer) und auch deutscher Aussprache เอดิต
 
E

eber

Senior Member
Joined
Mar 16, 2010
Messages
1,399
Reaction score
5
Location
Bangkok
Hallo, kann eine(r) diese Adresse in Thai übersetzen und entuwel diese überprüfen.
Moo Ban Kritsada Garden
444/51 Ratchasima – Paktongchai Rd.
Tambon Nong Jabok
30000 Nakon Ratchasima

Besten Dank im voraus.
 
H

hentsch

Full Member
Joined
Apr 30, 2011
Messages
77
Reaction score
0
อีดิทธ์

Jezt Koennen sie Tatoo machen
 
Thema:

Wer kann mir das bitte übersetzen?

Wer kann mir das bitte übersetzen? - Ähnliche Themen

  • Wer und was kommt nach Merkel?

    Wer und was kommt nach Merkel?: Wieso sollte sich Angela Merkel noch um die Wählbarkeit ihrer CDU Sorgen machen? Da sind doch ihre Nachfolger gefragt. Soll ich die alle aufzählen?
  • Wer möchte Peter Scholl-Latour Bücher kaufen?

    Wer möchte Peter Scholl-Latour Bücher kaufen?: So Leute,betrifft nur in Dland lebende. Löse den Nachlass meines Vaters auf. Verkaufe Bücher von Peter Scholl-Latour. und andre. Wenn jemand...
  • Rentner & Fitness – wer macht was ?

    Rentner & Fitness – wer macht was ?: Hallo zusammen, Rentner sollte übrigens kein Schimpfwort sein. 😇 im gewissen Alter, früher oder später, ist es sinnvoll, meine Meinung, etwas...
  • Wer wird Kanzlerkandidat der CDU/CSU

    Wer wird Kanzlerkandidat der CDU/CSU: Wer wird Kanzlerkandidat der CDU/CSU und damit auch möglicher Kanzler. Wie es ausschaut gibt es zur Zeit 5 mögliche Kandiaten: Laschet Merz...
  • Deutschen Führerschein übersetzen, wer, wo, wie, was, ...?

    Deutschen Führerschein übersetzen, wer, wo, wie, was, ...?: Ich war jetzt mal hier beim Verkehrsamt, um einen thailändischen Führerschein zu bekommen. Die Leute dort sagen, dass sie den Führerschein...
  • Deutschen Führerschein übersetzen, wer, wo, wie, was, ...? - Ähnliche Themen

  • Wer und was kommt nach Merkel?

    Wer und was kommt nach Merkel?: Wieso sollte sich Angela Merkel noch um die Wählbarkeit ihrer CDU Sorgen machen? Da sind doch ihre Nachfolger gefragt. Soll ich die alle aufzählen?
  • Wer möchte Peter Scholl-Latour Bücher kaufen?

    Wer möchte Peter Scholl-Latour Bücher kaufen?: So Leute,betrifft nur in Dland lebende. Löse den Nachlass meines Vaters auf. Verkaufe Bücher von Peter Scholl-Latour. und andre. Wenn jemand...
  • Rentner & Fitness – wer macht was ?

    Rentner & Fitness – wer macht was ?: Hallo zusammen, Rentner sollte übrigens kein Schimpfwort sein. 😇 im gewissen Alter, früher oder später, ist es sinnvoll, meine Meinung, etwas...
  • Wer wird Kanzlerkandidat der CDU/CSU

    Wer wird Kanzlerkandidat der CDU/CSU: Wer wird Kanzlerkandidat der CDU/CSU und damit auch möglicher Kanzler. Wie es ausschaut gibt es zur Zeit 5 mögliche Kandiaten: Laschet Merz...
  • Deutschen Führerschein übersetzen, wer, wo, wie, was, ...?

    Deutschen Führerschein übersetzen, wer, wo, wie, was, ...?: Ich war jetzt mal hier beim Verkehrsamt, um einen thailändischen Führerschein zu bekommen. Die Leute dort sagen, dass sie den Führerschein...
  • Top