Wer kann mir das bitte übersetzen?

Diskutiere Wer kann mir das bitte übersetzen? im Thaiboard Forum im Bereich Thailand Forum; Wie schreibt man "Kitiposano" in Thai?? Hallo allerseits, mein erster Beitrag hier.... hab das Forum eben erst gefunden und ich glaube ich werde...
M

Mufasa

Junior Member
Dabei seit
28.03.2011
Beiträge
3
Reaktion erhalten
0
Wie schreibt man "Kitiposano" in Thai??

Hallo allerseits,

mein erster Beitrag hier.... hab das Forum eben erst gefunden und ich glaube ich werde demnächst mal längere Zeit hier verbringen und viel lesen.... mein erster Thailand-Urlaub vor 4 Jahren war einfach traumhaft :-)

So aber jetzt zum Thema: Wie schreibt man "Kitiposano" in Thai??
(Kitiposano ist der Mönchname von Tony Jaa, der ja kürzlich dem Mönchorden in -soweit ich weiß- Surin beigetreten ist)

Freue mich auf Eure Hilfe. Danke! :-)
 
Micha

Micha

Senior Member
Dabei seit
28.01.2003
Beiträge
21.747
Reaktion erhalten
2.633
กิติโสภโณ (Kitisopano)
 
M

Mufasa

Junior Member
Dabei seit
28.03.2011
Beiträge
3
Reaktion erhalten
0
กิติโสภโณ (Kitisopano)
Danke für die Antwort!

Aber das, hast Du doch geschrieben, heißt Kitisopano..... was ist denn der Unterschied zu Kitiposano? Bzw. wie wird das geschrieben?

Danke & Gruß :-)
 
Micha

Micha

Senior Member
Dabei seit
28.01.2003
Beiträge
21.747
Reaktion erhalten
2.633
Den besagten Mönchsnamen von จา พนม (Dja Panom) kann man in diversen Artikeln nachlesen, wie z. B. hier
Oder Du gibst in google o. a. Künstlernamen oder auch seinen bürgerlichen Namen พนม ยีรัมย์ (Panom Jiram) zusammen mit dem besagten Mönchsnamen: กิติโสภโณ (Kitisopano) ein, dann findest Du unzählige Artikel über den Star und besagte Mönchsweihe. Lt. Erklärung im verlinkten Text bedeutet dieser Name ผู้มีชื่อเสียงที่งดงาม was ich in etwa mit "der Ruhmreiche" oder "der Berühmte" o. ä. übersetzen würde.

Was es hingegen mit dieser Zeichenfolge auf sich hat weiß ich leider nicht.
.... was ist denn der Unterschied zu Kitiposano? Bzw. wie wird das geschrieben?
 
lucky2103

lucky2103

Senior Member
Dabei seit
30.09.2008
Beiträge
11.318
Reaktion erhalten
1.333
Ort
Heidelberg, Phayao
Zitat von Mufasa
.... was ist denn der Unterschied zu Kitiposano? Bzw. wie wird das geschrieben?
Was es hingegen mit dieser Zeichenfolge auf sich hat weiß ich leider nicht.
Das ist auch sehr schwer, denn es ist 'Phasa Pali', also etwa das Latein in Asien.
Selbst die meistens Thais verstehen da nur Bahnhof.
 
M

Mufasa

Junior Member
Dabei seit
28.03.2011
Beiträge
3
Reaktion erhalten
0
Das ist auch sehr schwer, denn es ist 'Phasa Pali', also etwa das Latein in Asien.
Selbst die meistens Thais verstehen da nur Bahnhof.
Also wenn ich das jetzt richtig verstehe sind die beiden Namen 'Kitisopano' und 'Kitiposano' von der Bedeutung her gleich, nur zweiteres ist "Alt-Thai"?? Kann man das so sagen?

Ok, jetzt hat sich ja Tony Jaa (also Panom Jiram oder Panom Yeerum?) sich soweit ich das richtig gelesen und verstanden habe für die alte Version entschieden, also Kitiposano. Wie schreibt sich das jetzt genau? Auch wenn es "das Latein in Asien" ist würde ich gerne diesen genauen Wortlaut richtig schreiben.

Danke an alle! :-)

(Nebenbei: Meinen größten Respekt für seine Entscheidung! So stark sind nicht viele Schauspieler, die plötzlich mit wenigen Filmen berühmt werden, zu sagen so das ist mir jetzt zu viel, ich muss jetzt erstmal zu mir selbst finden... viele greifen dann zu Alkohol, Drogen und sonst was....)
 
U

Ukulele

Junior Member
Dabei seit
09.06.2010
Beiträge
29
Reaktion erhalten
0
Hallo zusammen

Ich hoffe es ist hier jemand von euch bereit mir einen grosses Gefallen zu tun. Eine Kollegin hatte Geburtstag und ich möchte ihr schnellstmöglich ein kleines Geschenk überreichen, dazu gehört natürlich auch eine Karte. Anstelle einer standard Karte wie ich es bis jetzt getan habe würde ich dieses mal gerne ein paar Zeilen auf Thailändisch schreiben.

Folgendes würde ich ihr gerne schreiben:


Alles gute zum Geburtstag!!!

Ich hoffe du hattest eine schöne Zeit bei deiner Familie, es freute mich sehr für dich das du sie nach so langer Zeit wieder einmal sehen konntest. Ich weiss das dich das sehr traurig gemacht hat das du so lange nicht mehr in Thailand warst. Ich bin allerdings froh das du wieder zurück bist, du hast mir gefehlt ;)
Ich wünsche dir ganz viel Glück, Gesundheit und Kraft für die nächsten Jahre, bleib so wie du bist..

In liebe "mein Name"
 
Ban Bagau

Ban Bagau

Moderator
Dabei seit
24.11.2005
Beiträge
9.447
Reaktion erhalten
1.679
U

Ukulele

Junior Member
Dabei seit
09.06.2010
Beiträge
29
Reaktion erhalten
0
Hallo Ban Bagau

Ja eine Kollegin, ich kenne sie schon seit vielen vielen Jahren... Ausserdem lebt sie glücklich in einer Beziehung ;)

Edit: Habe mir den Text nochmals durchgelesen, klingt vielleicht wirklich etwas zu pers. obwohl wir eine sehr gute Freundschaft pflegen. Könnte auch ihrem Freund etwas komisch kommen :D

So wäre er vielleicht doch besser:

Alles gute zum Geburtstag!!!

Ich hoffe du hattest eine schöne Zeit bei deiner Familie, es freute mich sehr für dich das du sie nach so langer Zeit wieder einmal sehen konntest. Ich weiss das dich das sehr traurig gemacht hat das du so lange nicht mehr in Thailand warst.
Ich wünsche dir ganz viel Glück, Gesundheit und Kraft für die nächsten Jahre, bleib so wie du bist..

Schön das du wieder zurück bist, in liebe "mein Name"
 
Ban Bagau

Ban Bagau

Moderator
Dabei seit
24.11.2005
Beiträge
9.447
Reaktion erhalten
1.679
@Ukulele

War auch nur mit einem Augenzwinkern gemeint. Wenn du es für sie und ihren Freund unverfänglicher schreiben willst, dann schreibe doch den letzten Satz : Schön das du wieder zurück bist, alles liebe wünscht Dir "mein Name". :p
 
U

Ukulele

Junior Member
Dabei seit
09.06.2010
Beiträge
29
Reaktion erhalten
0
Auch kein Problem das so zu schreiben, liest sich auch schön. Gut das ich kein Buchautor wurde :D Jetzt müsste sich nurnoch jemand finden der mir diesen Gefallen tun würde und folgende Zeilen ins Thailändische übersetzt ;)


Alles gute zum Geburtstag!!!

Ich hoffe du hattest eine schöne Zeit bei deiner Familie, es freute mich sehr für dich das du sie nach so langer Zeit wieder einmal sehen konntest. Ich weiss das dich das sehr traurig gemacht hat das du so lange nicht mehr in Thailand warst.
Ich wünsche Dir ganz viel Glück, Gesundheit und Kraft für die nächsten Jahre, bleib so wie du bist..

Schön das du wieder zurück bist, alles liebe wünscht Dir "mein Name".


Geniesst die Sonne, heute wird es ziemlich schön!!
Ukulele
 
U

Ukulele

Junior Member
Dabei seit
09.06.2010
Beiträge
29
Reaktion erhalten
0
Keiner hier der mir helfen könnte ? :o) Ich weiss, meine Anfrage ist noch nicht alt aber es wäre schön gewesen ihr morgen den Brief zu übergeben. Ich werde sie morgen Abend sehen.
 
Ban Bagau

Ban Bagau

Moderator
Dabei seit
24.11.2005
Beiträge
9.447
Reaktion erhalten
1.679
:balanced: Versuchs doch fürs erste mit Googleübersetzer oder ähnlichem freien Übersetzer. Wenn sie eine gute Kollegin ist, wird sie deine Bemühungen schon zu schätzen wissen, auch wenn die Übersetzung nicht so perfekt ausfallen sollte. Sicher wird sie auch noch ein paar Brocken deiner Muttersprache beherschen, wenn sie deine Kollegin ist. Sollte es zu Mißverständnissen :redface2: kommen, hast du auch gleich ein Grund :wink2: ihr ausführlich zu erklären :happy: was oder wie du`s im Detail gemeint hast. :smoke2:
 
R

RedSamui

Junior Member
Dabei seit
05.04.2011
Beiträge
3
Reaktion erhalten
0
Hallo Community,
Ein guter Freund hat sich in Thailand tätowieren lassen. Anstatt vorher mal ein paar Einheimische zu fragen was der Tätowierer da auf dem Zettel gemalt hat, hat er ihm vertraut und sich stechen lassen.
Nun ist er ein wenig unsicher.. Google übersetzter zeigt andere Thaizeichen an wie er auf dem Rücken hat.
Er traut sich auch nicht sich selber hier anzumelden, weil er dann sich womöglich zum Affen macht. Also hab ich mich mal hier angemeldet und frage Euch ob ihr mir das mal übersetzten könnt.
Danke
 
O

Ole

Junior Member
Dabei seit
28.02.2011
Beiträge
9
Reaktion erhalten
0
Da noch keine andere Übersetzungen gegeben worden sind, stelle ich folgende zwei Möglichkeiten zur Diskussion:

ระวังจิตวิญญาณของคุณตลอดชีวิต

Gib Dein ganzes Leben auf Deine Seele Acht.
(oder: Nimm Dich das ganze Leben vor Deiner Seele in Acht.)

 
S

SonganStyle

Junior Member
Dabei seit
18.04.2011
Beiträge
5
Reaktion erhalten
0
kann mir vllt jemand den namen "Kamlai" (name meiner mutter) in Thai übersetzen :)?
 
S

schimi

Senior Member
Dabei seit
28.10.2007
Beiträge
2.257
Reaktion erhalten
63
Ort
Hamburg
Er traut sich auch nicht sich selber hier anzumelden, weil er dann sich womöglich zum Affen macht.
Mal ehrlich, das hat er doch längst gemacht. Warum tätowiert man sich was auf den Körper, dass man selbst nicht lesen und demnach auch nicht aussprechen kann?
Die Antwort kann doch nur sein, weil man vor kurzem mit dem Kopf vor einen fahrenden Bus gelaufen ist.
 
strike

strike

Moderator
Dabei seit
08.12.2007
Beiträge
32.564
Reaktion erhalten
6.367
Ort
Superior
... Warum tätowiert man sich was auf den Körper, dass man selbst nicht lesen und demnach auch nicht aussprechen kann?
Habe ich mich auch gefragt.
Auf Deine Antwort bin ich aber leider nicht gekommmen.

:showoff:
 
lucky2103

lucky2103

Senior Member
Dabei seit
30.09.2008
Beiträge
11.318
Reaktion erhalten
1.333
Ort
Heidelberg, Phayao
kann mir vllt jemand den namen "Kamlai" (name meiner mutter) in Thai übersetzen :)?
Ich denke, Du willst "Kamlai" ins Deutsche übersetzt haben, denn in Thai hast Du es ja schon.
Hierzu ist Deine angegebene Romanisierung nicht präzise genug, denn es gibt deren zwei.
Einmal กำไล und dann กำไร.
 
Jiap

Jiap

Senior Member
Dabei seit
24.08.2001
Beiträge
2.427
Reaktion erhalten
0
Ort
NRW
Einmal กำไล und dann กำไร.
Das 1. Wort "Kamlai - กําไล" bedeutet Armreif und ist der Name für Frauen. :-)

Das 2. Kamrai - กําไร bedeutet der Profit oder der Gewinn.
 
Thema:

Wer kann mir das bitte übersetzen?

Wer kann mir das bitte übersetzen? - Ähnliche Themen

  • Wer und was kommt nach Merkel?

    Wer und was kommt nach Merkel?: Wieso sollte sich Angela Merkel noch um die Wählbarkeit ihrer CDU Sorgen machen? Da sind doch ihre Nachfolger gefragt. Soll ich die alle aufzählen?
  • Wer möchte Peter Scholl-Latour Bücher kaufen?

    Wer möchte Peter Scholl-Latour Bücher kaufen?: So Leute,betrifft nur in Dland lebende. Löse den Nachlass meines Vaters auf. Verkaufe Bücher von Peter Scholl-Latour. und andre. Wenn jemand...
  • Rentner & Fitness – wer macht was ?

    Rentner & Fitness – wer macht was ?: Hallo zusammen, Rentner sollte übrigens kein Schimpfwort sein. 😇 im gewissen Alter, früher oder später, ist es sinnvoll, meine Meinung, etwas...
  • Wer wird Kanzlerkandidat der CDU/CSU

    Wer wird Kanzlerkandidat der CDU/CSU: Wer wird Kanzlerkandidat der CDU/CSU und damit auch möglicher Kanzler. Wie es ausschaut gibt es zur Zeit 5 mögliche Kandiaten: Laschet Merz...
  • Deutschen Führerschein übersetzen, wer, wo, wie, was, ...?

    Deutschen Führerschein übersetzen, wer, wo, wie, was, ...?: Ich war jetzt mal hier beim Verkehrsamt, um einen thailändischen Führerschein zu bekommen. Die Leute dort sagen, dass sie den Führerschein...
  • Deutschen Führerschein übersetzen, wer, wo, wie, was, ...? - Ähnliche Themen

  • Wer und was kommt nach Merkel?

    Wer und was kommt nach Merkel?: Wieso sollte sich Angela Merkel noch um die Wählbarkeit ihrer CDU Sorgen machen? Da sind doch ihre Nachfolger gefragt. Soll ich die alle aufzählen?
  • Wer möchte Peter Scholl-Latour Bücher kaufen?

    Wer möchte Peter Scholl-Latour Bücher kaufen?: So Leute,betrifft nur in Dland lebende. Löse den Nachlass meines Vaters auf. Verkaufe Bücher von Peter Scholl-Latour. und andre. Wenn jemand...
  • Rentner & Fitness – wer macht was ?

    Rentner & Fitness – wer macht was ?: Hallo zusammen, Rentner sollte übrigens kein Schimpfwort sein. 😇 im gewissen Alter, früher oder später, ist es sinnvoll, meine Meinung, etwas...
  • Wer wird Kanzlerkandidat der CDU/CSU

    Wer wird Kanzlerkandidat der CDU/CSU: Wer wird Kanzlerkandidat der CDU/CSU und damit auch möglicher Kanzler. Wie es ausschaut gibt es zur Zeit 5 mögliche Kandiaten: Laschet Merz...
  • Deutschen Führerschein übersetzen, wer, wo, wie, was, ...?

    Deutschen Führerschein übersetzen, wer, wo, wie, was, ...?: Ich war jetzt mal hier beim Verkehrsamt, um einen thailändischen Führerschein zu bekommen. Die Leute dort sagen, dass sie den Führerschein...
  • Oben