Wer kann mir das bitte übersetzen?

Diskutiere Wer kann mir das bitte übersetzen? im Thaiboard Forum im Bereich Thailand Forum; Ich denke es ist im Prinzip einfach nur ein Lesetest (kein Abstand und implizierte Selbstlaute) auf English gibt's eine gute Analyse des Texts...
B

bigsam76

Junior Member
Joined
Jan 21, 2010
Messages
9
Reaction score
0
Location
Trier
Hallo, wer kann mir das bitte übersetzen?? Vielen Dank im Voraus


คิดถึงนะ แต่ก็ทนได้ยุ

ขอบคุณ

สั้นเกินไปไหมนะ

ขอบคุณค้าบคนสวย .

ค่อยหน้าฟังหน่อย

คักน้อ



สาไม่เคยมีคนอื่น สาไม่เคยหมดรักเอ็ม สายังเปนสาคนเดิมไม่เคยเปลี่ยน ทุกลมหายจัยของสาที่เคยเปนของเอ็มก็ยังเปนของเอ็มยุเหมือนเดิม ( ขอร้องอย่างี่เง่า )

ทำไมต้องมีวงเล็บข้างหลังด้วยวะ

คิดเอาเอง

อ้าว



สารักเอ็มนะ รักมากๆๆๆๆ หัวจัยสาจะหยุดทํางานก็ต่อเมื่อสาเสียเอ็มไป เพราะเอ็มคือหัวจัยของสา

คับ
 
nakmuay

nakmuay

Senior Member
Joined
Jan 1, 2013
Messages
1,413
Reaction score
234
Location
กทม
ein bisschen Kontext wäre hier nicht schlecht... woher hast das? wer sind die Personen?

sehr kurz gefasst: denke es handelt sich hier einfach um süßholzgeraspel
 
B

bigsam76

Junior Member
Joined
Jan 21, 2010
Messages
9
Reaction score
0
Location
Trier
Es ist eine Unterhaltung zwischen Männlein und Weiblein. Angeblich nur ein Freund!!
Bitte um Übersetzung.
Danke

ein bisschen Kontext wäre hier nicht schlecht... woher hast das? wer sind die Personen?

sehr kurz gefasst: denke es handelt sich hier einfach um süßholzgeraspel
 
nakmuay

nakmuay

Senior Member
Joined
Jan 1, 2013
Messages
1,413
Reaction score
234
Location
กทม
und wo hast das her?

คิดถึงนะ แต่ก็ทนได้ยุ - ich vermisse dich,halte es aber noch aus

ขอบคุณ danke

สั้นเกินไปไหมนะ --??? nicht sicher... "das ist aber ein bisschen zu kurz oder"?

ขอบคุณค้าบคนสวย . "danke schöne Frau" (schöne Frau hier hat einen starken Flirtcharakter normalerweise... )
...bissl was dazwischen, wo ich mir nicht überall sicher bin

letzter satz:
สารักเอ็มนะ รักมากๆๆๆๆ หัวจัยสาจะหยุดทํางานก็ต่อเมื่อสาเสียเอ็มไป เพราะเอ็มคือหัวจัยของสา

สา ist ihr name oder bezieht sich irgendwie auf sie...
sa liebt em/m, sa lieb em sehr viel. mein herz hört auf zu pumpern wenn sa em verliert(??) weil em ist mein herz

sowas in der art... mehr kontext und ich könnte den mittleren teil auch noch mal probieren



ps: falls die Sa deine Partnerin ist, würde ich mir das Ganze auch noch von einem richtigen Experten übersetzen lassen. Ich bin noch Jahre weg vom Expertendasein.
 
B

bigsam76

Junior Member
Joined
Jan 21, 2010
Messages
9
Reaction score
0
Location
Trier
Ist eine Unterhaltung aus Facebook zwischen meiner Frau und dem angeblich nur guten Freund. Mehr kann ich dir auch nicht sagen.


Es ist eine Unterhaltung zwischen Männlein und Weiblein. Angeblich nur ein Freund!!
Bitte um Übersetzung.
Danke
 
nakmuay

nakmuay

Senior Member
Joined
Jan 1, 2013
Messages
1,413
Reaction score
234
Location
กทม
Also ich habe mir das ganze noch einmal durchgelesen. Es liest sich für mich so, als ob die Geschichte schon vorbei ist. Es herrscht dennoch ein sehr "süßer" Ton...

Hol dir eine richtige Übersetzung von einem Experten + geb ihm/ihr gleich die letzte Kontextinformation dazu
 
B

bigsam76

Junior Member
Joined
Jan 21, 2010
Messages
9
Reaction score
0
Location
Trier
Ok, das werd ich dann wohl machen. Vielen lieben Dank für deine Hilfe.
 
nakmuay

nakmuay

Senior Member
Joined
Jan 1, 2013
Messages
1,413
Reaction score
234
Location
กทม
Kein Problem, wünsch dir viel Glück und hoffe, dass es sich hier am Ende nur um eine aus heutiger Sicht unwichtige Sache handelt.
 
B

bigsam76

Junior Member
Joined
Jan 21, 2010
Messages
9
Reaction score
0
Location
Trier
Das hoffe ich auch.

Wenn sich sonst noch jemand an der Übersetzung versuchen will, nur los... (aber nur wenn man sich wirklich sicher ist)
 
Stefan

Stefan

Senior Member
Joined
Aug 25, 2001
Messages
761
Reaction score
29
Location
พัทยา
Ich vermisse dich, kanns aber im Moment noch ertragen.
Danke
Das war viel zu kurz nicht?
Danke dir du Hübscher
Hör mir bitte mal zu.
Dak no? du dummerle?
Sa hatte nie nen Anderen. Sa hat nie aufgehört dich zu lieben.
Sa ist immer noch genau der Selbe. Ich hab mich nie geändert.
Jeder Atemzug von mir, jeder den es jemals gab gehört nur Em allein. ( das möchte ich töricht rausschreien )
Warum ich das in Klammern gesetzt habe?
Denk selbst darüber nach.
Ausdruck von Überraschung Au!
Sa liebt Em doch. Liebt dich sehr sehr sehr. Mein Herz wird zu schlagen aufhören, wenn ich dich verlieren sollte. Weil Em das Herz von Sa heisst.(weil Em das Herz von Sa ist )
Ja so ist es. Kap
 
nakmuay

nakmuay

Senior Member
Joined
Jan 1, 2013
Messages
1,413
Reaction score
234
Location
กทม
Ich wäre ja stark davon ausgegangen, dass "Sa" die Frau ist, meinst nicht?

คนสวย für einen Typen macht meiner Meinung nach 0 Sinn + ein ครับ im Satz zuvor + ครับ am Ende (jaja gibt Frauen die das verwenden, aber hier würde ich nicht von der Ausnahme ausgehen)
 
Stefan

Stefan

Senior Member
Joined
Aug 25, 2001
Messages
761
Reaction score
29
Location
พัทยา
der Text ist voller Schreibfehler, Ok und nicht hübscher sondern hübsche....
 
waanjai_2

waanjai_2

Senior Member
Joined
Oct 24, 2006
Messages
26,290
Reaction score
866
Location
Udon Thani
Warum sagt die Frau dann Kh(r)ap und nicht Kha?
 
nakmuay

nakmuay

Senior Member
Joined
Jan 1, 2013
Messages
1,413
Reaction score
234
Location
กทม
es gibt tatsächlich viele Frauen die gelegentlich Krab verwenden

abgesehen davon... bei dieser Übersetzung waren die Personen wohl vertauscht, spielt aber am Ende keine große Rolle
 
B

bigsam76

Junior Member
Joined
Jan 21, 2010
Messages
9
Reaction score
0
Location
Trier
Danke für eure Hilfe. Ich glaube das reicht mir. :(
 
S

schimi

Senior Member
Joined
Oct 28, 2007
Messages
2,257
Reaction score
63
Location
Hamburg
wer hilft mir?
ฉันปะทำอะไรให้แกไอตู่
 
nakmuay

nakmuay

Senior Member
Joined
Jan 1, 2013
Messages
1,413
Reaction score
234
Location
กทม
Was hab ich dir getan?
Äh ja... nur im Thai etwas unschöner formuliert

Wobei ich mir nicht sicher bin ob:
Das ปะ nur für หรือเปล่า steht
Db das letzte Wort eine spezielle Bedeutung hinzufügt oder nur eine normale Beleidigung ist, weiß ich auch nicht, da ตู่ noch nie zuvor gesehen habe. (siehe: thai-language.com - & ClickThai Online Wörterbuch Thai-Deutsch Thai definition:
[กริยา]กล่าวอ้างหรือทึกทักเอาของผู้อื่นว่าเป็นของตัว, กล่าวอ้างผิดตัว ผิดสิ่ง ผิดเรื่อง. --> erzählen oder behaupten, dass das eigentum eines anderen dein eigenes ist; 2. teil müsste sowas bedeuten wie: behaupten, dass jemand Unrecht hat - nicht ganz sicher)


แก und ไอ ist ok unter guten Freunden, generell jedoch eine Beleidigung.


Also bin mir relativ sicher, aber wäre gut, wenn noch jemand das bestätigen könnte.

Grad einen Thai Kumpel gefragt, der meinte er bräuchte mehr Kontext um das mit Sicherheit sagen zu können. Meinte aber ähnlich wie ich: "What did I do for you, you assumer?"

Nachtrag: Kumpel hat gerade gesehen, dass ไอตู่ anscheinend der Name eines Red Shirts Anführers ist.... --> Was habe ich dir getan, Mr. Ai Tuu
 
Thema:

Wer kann mir das bitte übersetzen?

Wer kann mir das bitte übersetzen? - Ähnliche Themen

  • Wer und was kommt nach Merkel?

    Wer und was kommt nach Merkel?: Wieso sollte sich Angela Merkel noch um die Wählbarkeit ihrer CDU Sorgen machen? Da sind doch ihre Nachfolger gefragt. Soll ich die alle aufzählen?
  • Wer möchte Peter Scholl-Latour Bücher kaufen?

    Wer möchte Peter Scholl-Latour Bücher kaufen?: So Leute,betrifft nur in Dland lebende. Löse den Nachlass meines Vaters auf. Verkaufe Bücher von Peter Scholl-Latour. und andre. Wenn jemand...
  • Rentner & Fitness – wer macht was ?

    Rentner & Fitness – wer macht was ?: Hallo zusammen, Rentner sollte übrigens kein Schimpfwort sein. 😇 im gewissen Alter, früher oder später, ist es sinnvoll, meine Meinung, etwas...
  • Wer wird Kanzlerkandidat der CDU/CSU

    Wer wird Kanzlerkandidat der CDU/CSU: Wer wird Kanzlerkandidat der CDU/CSU und damit auch möglicher Kanzler. Wie es ausschaut gibt es zur Zeit 5 mögliche Kandiaten: Laschet Merz...
  • Deutschen Führerschein übersetzen, wer, wo, wie, was, ...?

    Deutschen Führerschein übersetzen, wer, wo, wie, was, ...?: Ich war jetzt mal hier beim Verkehrsamt, um einen thailändischen Führerschein zu bekommen. Die Leute dort sagen, dass sie den Führerschein...
  • Deutschen Führerschein übersetzen, wer, wo, wie, was, ...? - Ähnliche Themen

  • Wer und was kommt nach Merkel?

    Wer und was kommt nach Merkel?: Wieso sollte sich Angela Merkel noch um die Wählbarkeit ihrer CDU Sorgen machen? Da sind doch ihre Nachfolger gefragt. Soll ich die alle aufzählen?
  • Wer möchte Peter Scholl-Latour Bücher kaufen?

    Wer möchte Peter Scholl-Latour Bücher kaufen?: So Leute,betrifft nur in Dland lebende. Löse den Nachlass meines Vaters auf. Verkaufe Bücher von Peter Scholl-Latour. und andre. Wenn jemand...
  • Rentner & Fitness – wer macht was ?

    Rentner & Fitness – wer macht was ?: Hallo zusammen, Rentner sollte übrigens kein Schimpfwort sein. 😇 im gewissen Alter, früher oder später, ist es sinnvoll, meine Meinung, etwas...
  • Wer wird Kanzlerkandidat der CDU/CSU

    Wer wird Kanzlerkandidat der CDU/CSU: Wer wird Kanzlerkandidat der CDU/CSU und damit auch möglicher Kanzler. Wie es ausschaut gibt es zur Zeit 5 mögliche Kandiaten: Laschet Merz...
  • Deutschen Führerschein übersetzen, wer, wo, wie, was, ...?

    Deutschen Führerschein übersetzen, wer, wo, wie, was, ...?: Ich war jetzt mal hier beim Verkehrsamt, um einen thailändischen Führerschein zu bekommen. Die Leute dort sagen, dass sie den Führerschein...
  • Top