Was ist das?

Diskutiere Was ist das? im Essen & Musik Forum im Bereich Thailand Forum; @destinationkho Unter ต้นหอม läuft so einiges. Es ist eigentlich ein Oberbegriff für Lauch-Arten. ต้นหอม Schalotten, green onions; scallions...
E

echternach

Senior Member
Joined
Jul 26, 2006
Messages
105
Reaction score
0
Location
Dax
@destinationkho
Unter ต้นหอม läuft so einiges. Es ist eigentlich ein Oberbegriff für Lauch-Arten.
ต้นหอม Schalotten, green onions; scallions
ต้นหอม Lauch. Schnittlauch. (Allium schoenoprasum) Wie der europäische Röhrenschnittlauch. Nicht der feine dünne. Es wird aber auch der chinesische Schnittlauch verwendet. Hierzulande Schnittknoblauch genannt. Auch Green shaliot. Im Handel manchmal หอมแบ่ง ( hom bäng ) bezeichnet. Auch genannt Winterzwiebel. Frühlingszwiebel. Lauch. Ciboule. Spring onion. Green shaliot.
ต้นหอมซอย ist Schnittlauch geschnitten
ต้นหอมญี่ปุ่น ist Winterzwiebel. Japanische bunching onion. (Allium fistulosum)
Nach dem Bild handelt es sich wohl um Lauch.
 
E

echternach

Senior Member
Joined
Jul 26, 2006
Messages
105
Reaction score
0
Location
Dax
@destinationkho
Ich habe die Übersetzung vergessen.
ใบที่กลมและกลวงของต้นหอมมีกกลิ่นหอมสมชื่อ(บางคนอาจว่าฉุน เข้ามาอยู่ในอาหารไทยโดยได้รับอิทธิพลจากจีน
มักใช้ร่วมกับผักชีหั่นฝอยโรยหน้าอาหารหลายประเภท

Das Blatt ist rund und hohl und hat einen aromatischen Fuß. Stark und pikant, verwendet in der Thai-Küche, besonders die chinesische Variation wird oft zusammen mit Koriander kleingeschnitten und über alle möglichen Gerichte gestreut.
 
destinationkho

destinationkho

Senior Member
Themenstarter
Joined
Jan 17, 2006
Messages
245
Reaction score
0
Location
MG
@echternach,

du wirst immer besser und ich denke, dieser Thread entwickelt sich so langsam zum Spezi-Forum. :bravo:
Zum Schnittlauch habe ich noch folgendes gefunden:

Dies ist das Siamesische Schnittlauch Thom Horn. Es darf bei fast keinem Thaifood fehlen. Die Thais nehmen es auch gegen Gin Paak (Mundgeruch).
 
destinationkho

destinationkho

Senior Member
Themenstarter
Joined
Jan 17, 2006
Messages
245
Reaction score
0
Location
MG
Aber hier die nächste Frage. Was ist das?






ใบโหระพามีกลิ่นหอมและมีรสเผ็ดร้อนแต่อ่อนกว่ากระเพรา
ช่วยปรุงแต่งกลิ่นและรสในผัดเผ็ดแกงเขียวหวาน
และใช้เป็นเครื่องเคียงกับขนมจีนน้ำยา
 
E

echternach

Senior Member
Joined
Jul 26, 2006
Messages
105
Reaction score
0
Location
Dax
Basilikum hatten wir schon. โหระพา oder กะเพรา , horapa oder gaprau ist der Name für Basilikum. Das ใบ bai davor heißt eigentlich Blatt, zumindest in Verbindung mit Pflanzen. Es kann auch ein sogenntes Numerativ oder Zählwort sein.
Hier Basilikum, Bai Horapa - ใบโหระพา, oder Bai Gaphrau - ใบกะเพรา, das bai zeigt hier an, das der obere Teil oder auch nur die Blätter gemeint sind.
 
destinationkho

destinationkho

Senior Member
Themenstarter
Joined
Jan 17, 2006
Messages
245
Reaction score
0
Location
MG
und schon gehts weiter. Was ist das?






ในครัวไทยใช้พริกประกอบอาหารกันทั้ง
แบบสดและแบบแห้ง โดยจะให้รสเผ็ดแตกต่างกัน
ขณะที่พริกสดจะเผ็ดทันทีที่กินแต่จะหายเผ็ดเร็ว
แต่พริกแห้งจะค่อยๆเผ็ดและคงความเผ็ดไว้นานทีเดียว
 
E

echternach

Senior Member
Joined
Jul 26, 2006
Messages
105
Reaction score
0
Location
Dax
Es sind getrocknete rote Chilis.
พริกแห้ง พริก (prig)ist Chili, แห้ง (häng)ist getrocknet
Es fehlen jetzt noch
เมล็ดเทียนข้าว Fenchel
เทียนสัตตบุศย์ Anis
ผลกระวาน Siam Cardamom
พริกไทยดำ schwarzer Pfeffer
พริกไทยขาว weißer Pfeffer
ขมิ้นผง Turmeric Powder
ผักชีฝรั่ง Petersilie
กระเพราขาว Basilikum-Art
อบเชย Cinnamon, Zimt
จันทน์เทศ Muskatnuss
ดอกจันทน์เทศ Muskatblüte
โป๊ยกั๊ก Sternanis
ตะไคร้ Lemongrass
มะกรูด Kaffir Limette
สะระแหน่ Pfefferminze
พริกไทยสด Frische Pfefferkörner
พริกต่างๆ versch. Chilis
ข่า Galanga
ขิง Ingwer
กระชาย Lesser Ginger
กระเทียม Knoblauch
ขมิ้น Gelbwurz
oder irre ich mich?
 
C

chinnotes

Senior Member
Joined
Jun 16, 2006
Messages
265
Reaction score
0
Location
Grafschaft
Swasdee,
die fehlen nur hier in diesem Forum, in einem anderen Forum wurden die fehlenden Gewürze z.T. schon erfragt und (mehr oder wenig genau) identifiziert...
Gruß Erwin
 
destinationkho

destinationkho

Senior Member
Themenstarter
Joined
Jan 17, 2006
Messages
245
Reaction score
0
Location
MG
Ich danke euch beiden trotzdem und verstehe nicht, warum du dich aufregst. Hier geht es doch nur um die Beantwortung von Fragen zu Gewürzen und Kräutern die in der Küche Thailands gebraucht werden.
 
E

echternach

Senior Member
Joined
Jul 26, 2006
Messages
105
Reaction score
0
Location
Dax
@destinationkho
frag mal schön weiter..
das hält uns fit, letztlich ist ja alles schon mal gefragt worden, aber nur wenn man darin herumrührt lernt man was dazu.
Ich lebe nach dem alten Studenten Sprichwort: Wer nicht fragt bleibt dumm. Wer nicht fragt , ist dumm.
 
destinationkho

destinationkho

Senior Member
Themenstarter
Joined
Jan 17, 2006
Messages
245
Reaction score
0
Location
MG
OK, denn machen wir weiter. Was ist das?






ส่วนที่นำมาใช้ประโยชน์มากที่สุดของข่าคือรากหรือเหง้า
จะช่วยดับกลิ่นคาว ส่วนใบข่าบางแห่งใช้รองทำงบและห่อหมก
 
E

echternach

Senior Member
Joined
Jul 26, 2006
Messages
105
Reaction score
0
Location
Dax
Ingwer, ข่า kha
Auch genannt dok kha ดอกข่า oder khaa-ling ข่าลิง,
Thai-Ingwer (Alpinia galanga, Syn.: Maranta galanga) ist ein Gewürz und gehört zur Familie der Ingwergewächse (Zingiberaceae). Es wird als unverzichtbarer Bestandteil der meisten Gewürzpasten in der thailändischen Küche verwendet. Der Genuss von Thai-Ingwer soll sich förderlich auf die Verdauung auswirken. Deshalb trinkt man den Saft aus einer Mischung der geriebenen Wurzel und Zitronensaft gegen Magenschmerzen.
Man muss aufpassen es nicht mit (ขิง king) Galanga zu verwechseln.
Zu diesem Thema: Meine Kenntnisse, die theoretischen, habe ich natürlich zum größten Teil aus dem NET. Aber nichts geht über riechen und schmecken. Meine praktische „Ausbildung“ verdanke ich einer Marktfrau aus NAKLUA. Deshalb versäume ich es nie, soweit möglich, dieser einen Besuch abzustatten und dazu zu lernen.
 
destinationkho

destinationkho

Senior Member
Themenstarter
Joined
Jan 17, 2006
Messages
245
Reaction score
0
Location
MG
Dann hast du fast die gleichen "Macken" wie ich. Wenn ich irgendwo in Asien neu ankomme, so ist meistens mein erster Gang zum Markt. Das mache ich schon seid 1977 so, als ich zum ersten mal in Thailand war und es wird auch immer so bleiben.

Zurück zum Thema: Was ist das?






ขิงเป็นเครื่องเทศเก่าแก่มีรสเผ็ดร้อนแต่กลมกล่อม
ขิงยังมีคุณสมบัติทางยาคือคลายความอึดอัด
และทำให้ระบบทางเดินอาหารดี
 
Samuianer

Samuianer

Senior Member
Joined
Sep 4, 2003
Messages
17,281
Reaction score
3
Location
Chaweng - Ko Samui
gaehn....So fing das alles mal an.... macht ihr eigentlich sowas wie'n Flohzirkus fuer Alleinunterhalter?

Hier wird irgendwo (beim Koriander) behauptet das speziell die thailaendische Kueche von allen Teilen, Blatt, Wurzel, Samen, des Korianders besonders gebruach macht, mehr als alle sein asiatischen nachbarn...wo ist diese Binsenweisheit her? Schon mal in Indien gewesen?

An Rene_Z um auf die unbeantwortet gebliebene Frage zurueck zu kommen: "Ja, es gibt Pfeilwurzelmehl in D. zu kaufen, beim Inder, im Asisashop oder gar im Reformhaus, einfach mal fragen!"

:wink:
 
destinationkho

destinationkho

Senior Member
Themenstarter
Joined
Jan 17, 2006
Messages
245
Reaction score
0
Location
MG
Samuianer" said:
gaehn....So fing das alles mal an.... macht ihr eigentlich sowas wie´n Flohzirkus fuer Alleinunterhalter?

Hier wird irgendwo (beim Koriander) behauptet das speziell die thailaendische Kueche von allen Teilen, Blatt, Wurzel, Samen, des Korianders besonders gebruach macht, mehr als alle sein asiatischen nachbarn...wo ist diese Binsenweisheit her? Schon mal in Indien gewesen?


:wink:
@Samuianer,

schön dass du dich auch mal zu Wort meldest. Jedoch hätte ich von dir mehr erwartet als nur destruktive Kritik.

Wenn dich dieses Thema nicht interessiert, warum schreibst du denn hier. Es ist doch wohl das Gleiche, als wenn ein unartiger Bursche sich unbedingt ins Gespräch Erwachsener einmischen will.

Ich schreibe ja auch nicht in deinem Samuitheater, obwohl ich schon ca. zehnmal dort (Auf Koh Samui)war. Bleib du bei deinen Sachen und mach deine Wetterberichte und lass uns unsere Sache machen. OK?
 
E

echternach

Senior Member
Joined
Jul 26, 2006
Messages
105
Reaction score
0
Location
Dax
@destinationkho
Galanga oder Lesser Ginger ขิง (king) auch ขิงซาย kingsai, ขิงแคง kingkäng, กระชาย gratschai, wobei der Name gratschai der am meisten gebrauchte ist. Fingerroot oder Fingerwurz genannt, auch chinese key (Boesenbergia pandurata (Roxb.) Schltr.)
Man darf es nicht verwechseln mit der „Großen Galanga“ oder mit „Ingwer“.
Vielleicht treffen wir uns ja mal bei den Gewürzen. Ich mache fast jedes Jahr einen Abstecher nach NAKLUA. Diesmal so ab 26 OKT.

@Samuianer
Warum so aggressiv. Ausserdem "speziell" heißt nicht "nur in Thailand" sondern speziell heißt "mehr als in den meisten Ländern".
Ist an dieser Aussage irgend etwas Falsch?? lob koi roa jee. Wenn du Indien so gut kennst, dann weißt du auch was das heißt.
 
destinationkho

destinationkho

Senior Member
Themenstarter
Joined
Jan 17, 2006
Messages
245
Reaction score
0
Location
MG
Hallo echternach,

im Moment bin ich ein wenig durcheinander.

Galgant kann man frisch oder getrocknet verwenden, hat aber in diesen beiden Formen einen ganz anderen Geschmack. Frischer Galgant schmeckt rein, frisch und mild; das ist die beste Wahl für alle Arten von thailändischen Speisen. In der Thai-Küche verwendet man frische Galgant in Form dünner Scheiben zu Suppen wie der bekannten tom khaa [ต้มข่า], einer Variante von tom yam [ต้มยำ] (siehe Kaffernlimette) mit Galgant und Kokosmilch. Außerdem nimmt man ihn fein geschnitten oder gehackt für im Wok schnell Gebratenes, und letztlich ist geriebener frischer Galgant eine wesentliche Zutat zu Currypasten (siehe Kokos für eine Beschreibung dieser typischen Thai-Würze). Wie der verwandte Ingwer paßt auch Galgant besonders gut zu Knoblauch. Getrockneter und gemahlener Galgant schmeckt weniger frisch aber dafür würziger, fast wie eine Mischung aus Ingwer und Zimt. Getrockneter Galgant wird auch oft in Form von Scheiben gehandelt, die vor der Verwendung in warmes Wasser eingeweicht werden müssen; deren Geschmack kommt dem des frischen Galgants näher.


Was ist das denn nun?

Ps. bin leider erst wieder im Februar in LOS
 
E

echternach

Senior Member
Joined
Jul 26, 2006
Messages
105
Reaction score
0
Location
Dax
Alle Eigenschaften und Verwendungen die DU aufgeführt hast sind völlig richtig. Da ist überhaupt nichts wo man verwirrt sein müsste. Die Verwendung von Ginger ist sehr Komplex.
Hier noch die Übersetzung des Textes:
Ginger ist ein altes Gewürz und hat einen scharfen aber gleichzeitig milden Geschmack. Ginger hat außerdem die medizinische Eigenschaft bei Krämpfen zu helfen und ist sehr förderlich für gesunde Kost. Ende Ü..
Es hängt sehr viel davon ab ob man ihn frisch, getrocknet, gemahlen usw. verwendet. Der Lesser Ginger zeigt je nach Verarbeitung ziemlich unterschiedliche aromatische Eigenschaften. In Thai Rezepten ist oft genau angegeben wie es verwendet werden soll, um die gewünschte Wirkung zu erreichen. Auch ein zuviel oder zuwenig kann ein Gericht verderben.
 
destinationkho

destinationkho

Senior Member
Themenstarter
Joined
Jan 17, 2006
Messages
245
Reaction score
0
Location
MG
Manchmal ist die Sache wirklich kompliziert. Die Teile sehen sich fast zum Verwechseln ähnlich und die Schreibweise ist auch noch fast identisch. Der nächste "Kandidat" differiert wohl da ein wenig.

Was ist das?






เหตุที่น้ำยาที่กินกับขนมจีนต้องใส่กระชาย
เห็นจะเป็นเพราะเครื่องเทศชนิดนี้ช่วยดับกลิ่นคาวของปลาได้ดี
ส่วนที่นำมาใช้คือราก มีรสเผ็ดร้อนและขมเล็กน้อย
 
E

echternach

Senior Member
Joined
Jul 26, 2006
Messages
105
Reaction score
0
Location
Dax
กระชาย ist eine Art der Galanga. Es ist die chinesische Variation. Chinese key, wie bei Galanga vorher. Fingerwurz (Boesenbergia pandurata Schltr.) Oft als Chinesischer Ingwer bezeichnet.
chinese key (Boesenbergia pandurata (Roxb.) Schltr.)
Der wesentliche Unterschied dieser Art: sie ist ein bisschen bitterer.
ขิง (king) auch ขิงซาย kingsai, ขิงแคง kingkäng, กระชาย
Der Text:
เหตุที่น้ำยาที่กินกับขนมจีนต้องใส่กระชาย
เห็นจะเป็นเพราะเครื่องเทศชนิดนี้ช่วยดับกลิ่นคาวของปลาได้ดี
ส่วนที่นำมาใช้คือราก มีรสเผ็ดร้อนและขมเล็กน้อย

Die Soße welche man zusammen mit Reisnudeln ißt sollte mit Galanga
versehen werden, weil der Geschmack dieser dieser hilft das fischige Aroma von น้ำยา NAM-JA zu überdecken.
Dafür wird die Wurzel verwendet, die ein scharfes und etwas bitteres Aroma hat. Ende Ü.
Die erwähnte Soße ist น้ำยา NAM-JA eine Chilisoße aus Fisch. Ein ganz anderes Aroma als NAM-PLA .

Hallo destinationkho..
Ich werde mir für die Antworten jetzt ein bisschen mehr Zeit lassen. Vielleicht findet sich ja doch der eine oder andere Liebhaber der Thaiküche der das Spiel mitmacht. Ich selbst habe es ja einfach. Ich kann es lesen. Was mich auch etwas entäuscht hat, von den Thai-Damen, deren Domaine das ja eigentlich ist, hat man bisher garnichts gehört. Dabei müssten doch gerade die uns Tipps und Hinweise zur Verwendung geben können.
 
Thema:

Was ist das?

Top