
Mang-gon-Jai R.I.P.
Senior Member
Themenstarter
Ist euch schon mal aufgefallen, wie in der thailändischen Sprache Verben kombiniert werden?
Wenn ich jemanden etwas holen schicke (in unserem Dorf im Issaan werden immer Kinder geschickt) heißt das dann
Phom song dek pai süü bia maa hai phom.
Pai süü maa hai heißt also letztlich holen.
Wörtlich:
Man kann es natürlich auch einfacher machen. Aoo maa heißt auch holen. Aber auch dieser Begriff besteht immerhin aus zwei Verben.
Kennt ihr weitere dieser aneinandergereihten Verben?
Gruß
Mang-gon Jai
Wenn ich jemanden etwas holen schicke (in unserem Dorf im Issaan werden immer Kinder geschickt) heißt das dann
Phom song dek pai süü bia maa hai phom.
Pai süü maa hai heißt also letztlich holen.
Wörtlich:
gehen kaufen kommen geben
Man kann es natürlich auch einfacher machen. Aoo maa heißt auch holen. Aber auch dieser Begriff besteht immerhin aus zwei Verben.
Kennt ihr weitere dieser aneinandergereihten Verben?
Gruß
Mang-gon Jai