Übersetzung

Diskutiere Übersetzung im Sonstiges Forum im Bereich Diverses; Vielleicht kann mir ja einer helfen. Gibt es eine korrekte Übersetzung von "Wasserturm" auf thai? Meine Mia meint es heisst Nam tok, habe aber...
R

Rene

Gast
Vielleicht kann mir ja einer helfen.

Gibt es eine korrekte Übersetzung von "Wasserturm" auf thai?
Meine Mia meint es heisst Nam tok, habe aber auch schon andere Übersetzungen gehört.

Danke René
 
falangkinok

falangkinok

Junior Member
Dabei seit
16.03.2004
Beiträge
37
Reaktion erhalten
0
wadii,

in phuket sagn se : hoor naam --Turm-Wasser
wahrscheinlich abgleitet von hoor naligaa - bekannterweise der Uhrturm -
aber vielleicht nennen se den Wasserturm woanders ja anders. :wink:
 
Mang-gon-Jai

Mang-gon-Jai

Senior Member
Dabei seit
12.02.2002
Beiträge
3.479
Reaktion erhalten
3
Ort
Nähe Hannover
Ist wohl von der Gegend abhängig.
Mir sind, außer "hoor naam" noch die Begriffe "Tang naam prapa" oder "Ang gep naam" bekannt. Auch "Hoor kooi naam" habe ich schon gehört.
Den von dir gebrachten Begriff "Nam tok" würde ich mit Wasserfall übersetzen.

Gruß

Mang-gon Jai
 
J

Johann43

Gast
Wasserturm, da kann ich Dir nicht helfen, weiss ich nicht. Aber mit Nam Tok, ist Wasserfall die Übersetzung.

Gruss aus dem Isaan

Johann :wink:
 
R

Rene

Gast
Vielen Dank für die schnellen Antworten. Ich habe mal phuttthai "gequält", da bekomme ich hokoi für Turm.

René
 
J

Johann43

Gast
MGJ,

"Ang gep naam" "Tang naam prapa"
diese Begriffe kenne ich mehr als die Bezeichnung für einen Wassertank. Aber wie Du erwähnst ist das wohl von Gegend zu Gegend unterschiedlich.

Gruss aus dem Isaan

Johann :wink:
 
Mang-gon-Jai

Mang-gon-Jai

Senior Member
Dabei seit
12.02.2002
Beiträge
3.479
Reaktion erhalten
3
Ort
Nähe Hannover
@Rene
...da bekomme ich hokoi für Turm.
Das ist der Begriff, den ich meinte, als ich "Hoor kooi (naam)" schrieb.
Ohne Thai-Schrift ist es sehr schwierig darzustellen.

Gruß

Mang-gon Jai

P.S.
Vorsicht bei der Aussprache des "kooi"! :lol:
 
Mang-gon-Jai

Mang-gon-Jai

Senior Member
Dabei seit
12.02.2002
Beiträge
3.479
Reaktion erhalten
3
Ort
Nähe Hannover
@Johann43
...diese Begriffe kenne ich mehr als die Bezeichnung für einen Wassertank
Ja, da hast du Recht. Sie werden aber auch für den Wasserturm gebraucht.
Ich würde auch lieber "Hoor kooi naam" oder "Hoor naam" sagen.

Gruß

Mang-gon Jai
 
R

Rene

Gast
:wink:


Hallo,

vielleicht hat ja noch jemand von der "Tagesschicht" eine Idee.

Gruß René
 
Mang-gon-Jai

Mang-gon-Jai

Senior Member
Dabei seit
12.02.2002
Beiträge
3.479
Reaktion erhalten
3
Ort
Nähe Hannover
Zur Aufklärung: "Kooi" oder "Koi" hatten wir hier schon einmal.

Gruß

Mang-gon Jai
 
Thema:

Übersetzung

Übersetzung - Ähnliche Themen

  • Übersetzer für Standesamt gesucht

    Übersetzer für Standesamt gesucht: Hallo, mit meiner Trauung klappt es trotz corona nun doch noch. Allerdings hätte das Standesamt nun gern jemanden der übersetz bei der Trauung...
  • Deutschen Führerschein übersetzen, wer, wo, wie, was, ...?

    Deutschen Führerschein übersetzen, wer, wo, wie, was, ...?: Ich war jetzt mal hier beim Verkehrsamt, um einen thailändischen Führerschein zu bekommen. Die Leute dort sagen, dass sie den Führerschein...
  • Kann mir das jemand übersetzen?

    Kann mir das jemand übersetzen?: Hmmm. Translator spuckt nur Blödsinn aus. Lost in translation quasi :p Dankeee :-) งอน เซ็งเด้ รับเเฟนเป็นเพื่อนในเฟส โพสต์อะไรก็ต้องคิด...
  • Übersetzung des thailändischen Namens für Staatsbürgerschaftsurkunde

    Übersetzung des thailändischen Namens für Staatsbürgerschaftsurkunde: Hallo zusammen, Meine Stieftochter kann jetzt eingebürgert werden. Die Nachricht kam letzte Woche von der Behörde. Leider gibt es aber in der von...
  • Übersetzung für ein tattoo

    Übersetzung für ein tattoo: Hallo, ich bin großer Thailandfan und lasse mir ein strand Tattoo mit palmen und thai boot stechen dazu wollte ich in den Wolken unseren...
  • Übersetzung für ein tattoo - Ähnliche Themen

  • Übersetzer für Standesamt gesucht

    Übersetzer für Standesamt gesucht: Hallo, mit meiner Trauung klappt es trotz corona nun doch noch. Allerdings hätte das Standesamt nun gern jemanden der übersetz bei der Trauung...
  • Deutschen Führerschein übersetzen, wer, wo, wie, was, ...?

    Deutschen Führerschein übersetzen, wer, wo, wie, was, ...?: Ich war jetzt mal hier beim Verkehrsamt, um einen thailändischen Führerschein zu bekommen. Die Leute dort sagen, dass sie den Führerschein...
  • Kann mir das jemand übersetzen?

    Kann mir das jemand übersetzen?: Hmmm. Translator spuckt nur Blödsinn aus. Lost in translation quasi :p Dankeee :-) งอน เซ็งเด้ รับเเฟนเป็นเพื่อนในเฟส โพสต์อะไรก็ต้องคิด...
  • Übersetzung des thailändischen Namens für Staatsbürgerschaftsurkunde

    Übersetzung des thailändischen Namens für Staatsbürgerschaftsurkunde: Hallo zusammen, Meine Stieftochter kann jetzt eingebürgert werden. Die Nachricht kam letzte Woche von der Behörde. Leider gibt es aber in der von...
  • Übersetzung für ein tattoo

    Übersetzung für ein tattoo: Hallo, ich bin großer Thailandfan und lasse mir ein strand Tattoo mit palmen und thai boot stechen dazu wollte ich in den Wolken unseren...
  • Oben