Klar, wer besser als die Thailänder selbst weiss, welche Regierung für Thailand die richtige wäre, der weiss selbstverständlich auch besser darüber Bescheid, welche Sprache in Thailand an erster Stelle steht.
Die gleiche, dämliche Behauptung koenntest Du auch im Land der Hottentotten aufstellen, so es das noch gäbe.
Für eine Kommunikation auf Augenhoehe brauchst Du in Thailand nicht unbedingt Hoch-Thai zu sprechen. Es reicht, wenn Du fließend Englisch sprichst.
Will Dir gar ein konkretes Beispiel geben. Organisiert von der lokalen Chamber of Commerce sollte es vor ca. 10 Tagen eine Veranstaltung für die Expats in Udon geben, auf der der Gouverneur und ich je ein Korreferat halten sollten. Die Veranstaltung - die weg. der Junta erst einmal verschoben werden mußte, wäre zu 99% in englischer Sprache gelaufen. Grund: der Gouverneur spricht ein gutes Englisch, sein Vize auch. Die Versammlungsleitung wäre in den Händen des Vize und eines Vorstandsmitgliedes der Chamber gewesen, die beide fließend ein sehr verständliches Englisch sprechen. Nur für den Vors. der Handelskammer hätte es 2 Minuten lang eine Übersetzungsleistung gegeben.
Wäre die Veranstaltung in Thai gelaufen, hätten 3/4 der Leute nix verstanden, wären erst gar nicht gekommen. Wann darf ich Dich für einen Vortrag in thail. Sprache vormerken?
Unsere Eindrücke von Thailand sind offenbar sehr verschieden. Liegt vermutlich daran, dass ich in Thailand nur Tourist bin.
Das ist sicherlich ein wichtiger Faktor. Kannst nicht ständig in Thai in Surin herumgurken und bekommst dann keine Kontakte mit Leuten in führenden Positionen. Was in Udon schon längst Standard ist, wird wohl auch in anderen, fortgeschrittenen Provinzen, evtl. auch im Sonderverwaltungsgebiet Bangkok gelten. Frag' mal die Rotarier hier an Bord.
Und damit ist für mich die Auseinandersetzung mit Deinem allerliebsten Ego-Trip: "Guckt mal, ich kann Thai" - dafür aber kein Englisch - interessenmäßig abgeschlossen.