Thai lernen.......etwas anders

Diskutiere Thai lernen.......etwas anders im Treffpunkt Forum im Bereich Thailand Forum; Hossa, ich bin ja schon seit einer Weile dabei die thailändische Sprache sprechen zu lernen. Ich musste feststellen, dass es mir mit Sprachen...
Ricci

Ricci

Senior Member
Themenstarter
Dabei seit
23.05.2004
Beiträge
819
Reaktion erhalten
0
Ort
Ban Kruat
Hossa,

ich bin ja schon seit einer Weile dabei die thailändische Sprache sprechen zu lernen.
Ich musste feststellen, dass es mir mit Sprachen, die lateinische Buchstaben verwenden, wesentlich leichter fiel, diese zu erlernen oder zumindest ausreichend Floskeln für den Urlaub zu pauken. Wie schon erwähnt, nur sprechen.

Als ich für einige Tage bei meiner Freundin zuhause war, passierte folgendes:

Die Tochter meiner Freundin lag in der Hängematte und lernte in ihrem Erstklässler-Schulbuch die Thaischrift. Ich sass neben ihr und schaute auf die Seiten. Nach einer Weile stand sie auf und brachte mir ein anderes Schulbuch/Malbuch. Das war die Vorschulversion. Sozusagen das Heft 1.

Ich blätterte darin und fragte meine Freundin was dieses und jenes Zeichen bedeuten würde. Und so dauerte es nicht lange, dass wir zu dritt um das Schulheft herum sassen und ich Buchstabe für Buchstabe lernte.

Mittlerweile komme ich auch schon etwas besser mit dem "Sara-System" klar. Und was mich ganz stolz macht, ist, dass ich thai lesen kann. Ok, seeeeeeehr langsam und auch mit vielen Fehlern, weil ich oft nicht erkennen kann, wann das eine Wort aufhört und das andere beginnt. Klar, wenn man die Wörter ansich nicht kennt.

Ich lese eine Beschriftung auf einem Schild und meine Freundin verbessert mich oft, aber sie weiss meistens, was ich gelesen habe und versteht oft die Zusammenhänge.

Ich habe auch das Gefühl, dass mir das lernen jetzt leichter fällt.

Also ich kann die thailändischen Schulhefte nur empfehlen. Ich habe mir in einer grossen Buchhandlung gleich die ersten beiden Hefte gekauft und bin fleissig am büfflen.


Ciao
Ricci
 
T

tischtuch

Full Member
Dabei seit
25.06.2003
Beiträge
90
Reaktion erhalten
0
Interessant. Habe auch zuerst "nur" sprechen lernen wollen. da ich anscheinend ein schlechtes musikgehoer habe, hat das nicht geklappt. der "umweg" ueber die schrift ist zu empfehlen. wobei der weg ist hart und ich wollte schon einige male aufgeben. manchmal kann man die woerter auch richtig aussprechen, aber das gegenueber hat voellig abgeschaltet und gibt sich nicht die kleinste muehe, einem zu verstehen. sorry no speak english. mit anderen geht es dann wieder wie von selbst.

manchmal ist auch ploetzlich die willkuer (wie bei unserer sprache auch) vorhanden. warum wird ein ro rüa ploetzlich zum n ein ro rüa mit einem to tahan zu einem so so und so weiter. an dieser stelle sei mal gefragt, gibt es eine regel, welcher buchstabe als galan folgt, oder ist das auch willkuerlich? bei den englischen wie computer ist es mir noch klar. aber sonst sehe ich keine regelmaessigkeiten.

gruss
tischtuch und danke
 
Stefan

Stefan

Senior Member
Dabei seit
25.08.2001
Beiträge
761
Reaktion erhalten
29
Ort
พัทยา
tischtuch" schrieb:
manchmal ist auch ploetzlich die willkuer (wie bei unserer sprache auch) vorhanden. warum wird ein ro rüa ploetzlich zum n ein ro rüa mit einem to tahan zu einem so so und so weiter. an dieser stelle sei mal gefragt, gibt es eine regel, welcher buchstabe als galan folgt, oder ist das auch willkuerlich? bei den englischen wie computer ist es mir noch klar. aber sonst sehe ich keine regelmaessigkeiten.

gruss
tischtuch und danke

Wenn ร am Schluß von einer Silbe steht und in der Silbe kein Vokal ist, dann sprichstdu ein oo als vollwertigen Vokal. ร am Ende wird als n ausgesprochen.

ทร wird als s gesprochen wie ทรัพยากร = Bodenschatz oder ทราย = Sand
Dies gilt als Ausnahme und davon gibt es nicht viele Wörter,
ansnsten ein o dazwischen sprechen wie ทรยศ verraten.

Als galan meinst du warscheinlich gaaran ( kommt deine FReundin ausdem Issan ;-) )การันต์ also mit ro rüa in der Mitte.( Do Dao wird also nicht gesprochen)
Gaaran wird als Stummzeichen verwendet, immer für den Silbenschluß, selten auch für die letzen 2 Konsonanten.
Der Buchstabe mit dem Stummzeichen wird also nicht gesprochen, wie bei uns z.B Computer ..wer spricht da das r พิวเตอร์ computööööö

dann gibt es noch Besonderheiten wie รร ro hann, wird wie ann und als am gesprochen.

Mit gaaran....wie z.B สรวงสวรรค์ suangsawann = Paradies

Ansonsten gilt รร wird immer hinter einem Anfangskonsonanten geschrieben. Der erste steht für das mai hann agaad und das zweite ร ist der Endkonsonant der Silbe. Dies wird wie oben geschrieben, als an gelesen. ภรรยา = pannya บรรทุก banntuk สรรหา sannha
oder สรรพกร samphagon
Kommt nach dem รร noch ein Endkonsonant so wird der letzte Konsonant in seiner Bedeutung als Endkonsonant gelesen. z.B วรรค wag = Abstand
oder สรรพ sap = ganz

Gruß

Stefan
 
M

martinus

Senior Member
Dabei seit
25.06.2003
Beiträge
2.956
Reaktion erhalten
0
@ tischtuch
ro rüa ploetzlich zum n ein ro rüa mit einem to tahan zu einem so so
Am Lernen der Regeln mit allen Ausnahmen führt kein Weg vorbei!

@ Stefan
:super: :bravo:

Martin
 
T

tischtuch

Full Member
Dabei seit
25.06.2003
Beiträge
90
Reaktion erhalten
0
Danke fuer die ausfuehrungen. meine frau kommt nicht aus dem isaan. und wenn, waere das auch nicht so schlimm :lol:

die aufgefuehrten ausnahmen sind mir soweit einigermassen klar und waren als beispiel gedacht. nur die frage betreffend dem gaaran (halt) bleibt offen. gibt es eine regel, welcher buchstabe als gaaran folgt?

Im englischen ist es mir auch klar. wie eben dein und mein beispiel mit computer. also den neuthailaendischen woerter. aber wie ist das mit den original thai woerter? man hat mir mal gesagt, dass dies sehr alte woerter seien, noch aus dem khmer, pali wortschatz. aber eine regel wurde mir nicht erklaert.


danke
tischtuch
 
Stefan

Stefan

Senior Member
Dabei seit
25.08.2001
Beiträge
761
Reaktion erhalten
29
Ort
พัทยา
tischtuch" schrieb:
die aufgefuehrten ausnahmen sind mir soweit einigermassen klar und waren als beispiel gedacht. nur die frage betreffend dem gaaran (halt) bleibt offen. gibt es eine regel, welcher buchstabe als gaaran folgt?

Im englischen ist es mir auch klar. wie eben dein und mein beispiel mit computer. also den neuthailaendischen woerter. aber wie ist das mit den original thai woerter? man hat mir mal gesagt, dass dies sehr alte woerter seien, noch aus dem khmer, pali wortschatz. aber eine regel wurde mir nicht erklaert.


danke
tischtuch
Hallo Tischtuch

Ich hatte geschrieben
Gaaran wird als Stummzeichen verwendet, immer für den Silbenschluß, selten auch für die letzen 2 Konsonanten.
Es ist immer der letzte Buchstabe von dem Wort. Danach kann zwar wie bei, อารมณ์ดี arom di gute Laune, ein neues Wort kommen und dieses wird dann normal weitergeschrieben, aber garaan beendet immer das Wort!



In der Tat stammen viel Wörter mit การันต์ aus dem Ausland, trotzdem sind mir viele Wörter bekannt, die meiner Meinung nach ihrer Ursprung in Thailand haben.........wie z.B
ต่อโทรศัพท์ torasap Telefon
กิตติศัพท์ gitisap Ruf-Ansehen
วันเสาร์ wansau Samstag
ตังส์ dang th. Münze
อารมณ์ arom Laune
พาณิชย์ panid Geschäft
บริคณห์สนธิ borikonsonti Vertrag
เหตุการณ์ hedgan Ereignis
ไปรษณีย์ praisani Post
ซื่อสัตย์ süsad treu

Aber ich bin kein Sprachwissenschaflter ;-) und kann mich natürlich irren. Vielleicht gibt es hier ja noch den einen oder anderen der sich zu diesem Thema äußern möchte.....


Den Buchstaben unterm garaan mußt du lernen, dafür gibt es soweit ich weiß keine Regel......außer bei Wörtern englischer Herkunft da kann du`s erraten.
wie z.B
เกียร์รถ gear rot Gangschaltung
โปสเตอร์ poster engl. Polster
แมตช์ mäd match
ปริ๊นต์ prin print
เกสท์เฮาส์ geshau guesthouse ( dieses Wort habe ich allerdings schon bei clickthai so เกส์ตเฮาส์ (gethau)geschrieben gesehen, ist aber meiner Ansicht nach falsch, eben weil das garaan unterm so süa steht und somit nicht am Silbenschluß :cool: )


Gruß Stefan
 
Thema:

Thai lernen.......etwas anders

Thai lernen.......etwas anders - Ähnliche Themen

  • Sponsored Thai online lernen für Deutschsprachige

    Thai online lernen für Deutschsprachige: ThaiLernen.net ist die erste und einzige Online-Schule mit manueller Aufgabenkorrektur (durch Muttersprachler) für Deutschsprachige. Durch unser...
  • Praktisches Deutsch-Thai Wörterbuch

    Praktisches Deutsch-Thai Wörterbuch: Hallo zusammen Ich hatte schon vor einiger Zeit die tolle Gelegenheit, für Dr. Matthias Klein ein Thai Wörterbuch zu entwickeln. Nun haben wir es...
  • Visa für 5 Jahre wenn man Thai lernt ?

    Visa für 5 Jahre wenn man Thai lernt ?: Hallo hab gelesen wenn ich in Thailand eine Sprachschule besuche und Thai lerne, man ein 5 Jahres Visa bekommen kann , stimmt das und hat das...
  • Suche privat Lehrer für Thai in Essen

    Suche privat Lehrer für Thai in Essen: Hallo da ich mir hier in Essen einen Wolf gesucht habe hoffe ich hier jemanden zu finden
  • Thai lernen begonnen, Tipps?

    Thai lernen begonnen, Tipps?: Hallo zusammen, ich habe begonnen Thai zu lernen vor einigen Wochen mit folgendem Buch: Einfach Thailändisch lernen - Buch mit CD...
  • Thai lernen begonnen, Tipps? - Ähnliche Themen

  • Sponsored Thai online lernen für Deutschsprachige

    Thai online lernen für Deutschsprachige: ThaiLernen.net ist die erste und einzige Online-Schule mit manueller Aufgabenkorrektur (durch Muttersprachler) für Deutschsprachige. Durch unser...
  • Praktisches Deutsch-Thai Wörterbuch

    Praktisches Deutsch-Thai Wörterbuch: Hallo zusammen Ich hatte schon vor einiger Zeit die tolle Gelegenheit, für Dr. Matthias Klein ein Thai Wörterbuch zu entwickeln. Nun haben wir es...
  • Visa für 5 Jahre wenn man Thai lernt ?

    Visa für 5 Jahre wenn man Thai lernt ?: Hallo hab gelesen wenn ich in Thailand eine Sprachschule besuche und Thai lerne, man ein 5 Jahres Visa bekommen kann , stimmt das und hat das...
  • Suche privat Lehrer für Thai in Essen

    Suche privat Lehrer für Thai in Essen: Hallo da ich mir hier in Essen einen Wolf gesucht habe hoffe ich hier jemanden zu finden
  • Thai lernen begonnen, Tipps?

    Thai lernen begonnen, Tipps?: Hallo zusammen, ich habe begonnen Thai zu lernen vor einigen Wochen mit folgendem Buch: Einfach Thailändisch lernen - Buch mit CD...
  • Oben