Thailand Forum - Nittaya.de

Der folgende Text ist ein Telefongespräch zwischen einem Hotelgast und dem Zimmer-Service in einem thailändischen Hotel.
(RS = Room service, G = Gast)


RS: “Morny, ruin sorbes”

G: “Sorry, I thought I dialled room-service”

RS: “Rye ... ruin sorbees... morny! djewish to odor sunteen?”

G: “Uh...yes... I´d like some bacon and eggs”

RS: “Ow july den?”

G: “What?”

RS: “Ow july den? ... pry, boy, pooch?”

G: “Oh, the eggs! How do you like them ? Sorry, scrambled please.”

RS: “Ow july dee bayhcem ...crease?”

G: “Crisp will be fine.”

RS: “Hokay. An san tos?”

G: “What?”

RS: ”San tos. July san tos?”

G: ”I don´t think so”

RS: “No? Judo one tos?”

G: ”I feel really bad about this, but I don´t know what ´judo one toes`means.”

RS: “Toos! toos! ... why djew don one tos? Ow bow singlish mopping we bother?”

G: “English muffin! I´ve got it! You were saying ´Toast. Fine”

RS: “We bother?”

G: “No.... just put the bother on the side.”

RS: “Wad?”

G: “I mean butter .... just put the butter on the side!”

RS: “Copy?”

G: “Sorry?”

RS: “Copy ... tea ... mill?”

G: “Yes. Coffee please, and that´s all.”

RS: “One Minnie. Ass ruin torino fee, strangle ache, crease baychem, tossy singlish we bother honey sigh, and copy ... rye?”

G: “Whatever you say”

RS: “Tendjewberrymud”

G: “You´re welcome”


Quelle: leider unbekannt
Top