D
db
Full Member
Themenstarter
Der folgende Text ist ein Telefongespräch zwischen einem Hotelgast und dem Zimmer-Service in einem thailändischen Hotel.
(RS = Room service, G = Gast)
RS: “Morny, ruin sorbes”
G: “Sorry, I thought I dialled room-service”
RS: “Rye ... ruin sorbees... morny! djewish to odor sunteen?”
G: “Uh...yes... I´d like some bacon and eggs”
RS: “Ow july den?”
G: “What?”
RS: “Ow july den? ... pry, boy, pooch?”
G: “Oh, the eggs! How do you like them ? Sorry, scrambled please.”
RS: “Ow july dee bayhcem ...crease?”
G: “Crisp will be fine.”
RS: “Hokay. An san tos?”
G: “What?”
RS: ”San tos. July san tos?”
G: ”I don´t think so”
RS: “No? Judo one tos?”
G: ”I feel really bad about this, but I don´t know what ´judo one toes`means.”
RS: “Toos! toos! ... why djew don one tos? Ow bow singlish mopping we bother?”
G: “English muffin! I´ve got it! You were saying ´Toast. Fine”
RS: “We bother?”
G: “No.... just put the bother on the side.”
RS: “Wad?”
G: “I mean butter .... just put the butter on the side!”
RS: “Copy?”
G: “Sorry?”
RS: “Copy ... tea ... mill?”
G: “Yes. Coffee please, and that´s all.”
RS: “One Minnie. Ass ruin torino fee, strangle ache, crease baychem, tossy singlish we bother honey sigh, and copy ... rye?”
G: “Whatever you say”
RS: “Tendjewberrymud”
G: “You´re welcome”
Quelle: leider unbekannt
(RS = Room service, G = Gast)
RS: “Morny, ruin sorbes”
G: “Sorry, I thought I dialled room-service”
RS: “Rye ... ruin sorbees... morny! djewish to odor sunteen?”
G: “Uh...yes... I´d like some bacon and eggs”
RS: “Ow july den?”
G: “What?”
RS: “Ow july den? ... pry, boy, pooch?”
G: “Oh, the eggs! How do you like them ? Sorry, scrambled please.”
RS: “Ow july dee bayhcem ...crease?”
G: “Crisp will be fine.”
RS: “Hokay. An san tos?”
G: “What?”
RS: ”San tos. July san tos?”
G: ”I don´t think so”
RS: “No? Judo one tos?”
G: ”I feel really bad about this, but I don´t know what ´judo one toes`means.”
RS: “Toos! toos! ... why djew don one tos? Ow bow singlish mopping we bother?”
G: “English muffin! I´ve got it! You were saying ´Toast. Fine”
RS: “We bother?”
G: “No.... just put the bother on the side.”
RS: “Wad?”
G: “I mean butter .... just put the butter on the side!”
RS: “Copy?”
G: “Sorry?”
RS: “Copy ... tea ... mill?”
G: “Yes. Coffee please, and that´s all.”
RS: “One Minnie. Ass ruin torino fee, strangle ache, crease baychem, tossy singlish we bother honey sigh, and copy ... rye?”
G: “Whatever you say”
RS: “Tendjewberrymud”
G: “You´re welcome”
Quelle: leider unbekannt