Puea Thai petitions Clinton

Diskutiere Puea Thai petitions Clinton im Politik und Wirtschaft Forum im Bereich Thailand Forum; Du kannst nicht dafuer deine Art und Weise ist wirkllich nett und umgaenglich - leidest du unter depressiven Psychosen mit schweren...
Samuianer

Samuianer

Senior Member
Joined
Sep 4, 2003
Messages
17,281
Reaction score
3
Location
Chaweng - Ko Samui
titiwas" said:
waltee" said:
Titiwas, falls du sagen willst dass Hillary (Clinton!) keine Staatssekretärin (secretary) ist, dann hast du eben ein schönes Eigengoal geschossen.

Also das nächste Mal zuerst googeln, dann bellen. ;-D

Z.B. http://de.euronews.net/2008/12/01/hillary-at-foreign-policy-pinnacle/
http://www.ln.mid.ru/brp_4.nsf/0/C3257038003B6DACC32575E000229C5F

Wer ist hier der Depp? :rofl:
Aus Wikipedia
Hillary Diane Rodham Clinton seit Januar 2009 [highlight=yellow:61dd803915]Außenministerin [/highlight:61dd803915]der Vereinigten Staaten.

Warum schreiben die nicht „Staatsekretärin“ – diese Pfeifen? Sind die den bescheuert?


Du kannst nicht dafuer deine Art und Weise ist wirkllich nett und umgaenglich - leidest du unter depressiven Psychosen mit schweren Agressionschueben das du hier, wie ein ruediger Soikoeter immer wieder rum klaeffen musst?

Aber mal die Komplimente an dich beiseite, das DEUTSCHE Wiki erklaert Hillary Rodham Clinton als "Ausseninisterin" weil sie das im (deutschen) Sinne (u.A.) auch ist, ihre Funktion als "Staatsekretaerin" - sprich "Secretary of State" ist ein wenig anders als der Aussenministerposten unter deutschen Gesichtspunkten!

Das internationale Wiki - englischsprachige Wiki beschreibt ihre Funktion komischerweise als "Secretary of State", weil sie das ist, ihr Posten heisst so, weil sie die "Secretary of State" ist....und beim "State Department" angestellt ist, womit sie auch die Fuuhrungsrolle, sozusagen der "Chef" dieses Amtes ist und nicht als "Foreign Minister" oder "External Affairs Minister" oder "Secretary of Foreign Affairs"!

Was mit einem Aussenministerposten gleich zu setzen waere... well, well, well....ich gehe davon aus das du so gebildet bist und weisst was der Unterschied zwischen dem USA "Secretary of State" und dem Amt des deutschen "Aussenminister" ist...dann kommst du in etwas in die naehe desen warum ich NICHT den Begriff "Aussenministerin" verwendet habe! ;-)





Aber das grenzt nun wirklich an Erbsenzaehlerei³!

....mach dich weiterhin laecherlich - kommt gut!


mal abgesehen das nicht Alles was im WIKI steht nun auch absolut richtig sein muss......
 
titiwas

titiwas

Senior Member
Joined
Jul 1, 2008
Messages
822
Reaction score
0
Location
Khon Kaen
Bukeo" said:
titiwas" said:
daß die zwar in der Überschrift von einer Hillary schreiben, den Fehler aber dann im Text dahingehend korrigieren, indem sie die gemeinte Dame mit ihrem richtigen Vornamen - [highlight=yellow:4ba0655ef3]Hillarz[/highlight:4ba0655ef3] Clinton – anreden.
Alles verstanden?
Hillarz ist ein Schreibfehler - soll Hillary heissen :-)
Oder vielleicht "Staatssekretärin" ein Schreibfehler, soll "Außenministerin" heißen?
Bukeo, Du hast doch überall hin Deine Verbindungen. Ruf mal bitte im MINISTERIUM FÜR AUSWÄRTIGE ANGELEGENHEITEN DER RUSSISCHEN FÖDERATION, an und laß Dich mit dem DEPARTEMENT FÜR INFORMATION UND PRESSE verbinden. Kläre ab, wer da geschludert hat. Nicht das der kalte Krieg wegen so einer an sich belanglosen Angelegenheit wieder los geht.
 
B

Bukeo

Gast
titiwas" said:
Oder vielleicht "Staatssekretärin" ein Schreibfehler, soll "Außenministerin" heißen?
nein, ihr offizieller Titel ist:
United States Secretary of State

Unter dieser Position vertritt sie auch das Aussenministerium - daher auch umgangssprachlich Aussenministerin.
In den englischsprachigen Zeitungen wird sie richtig tituliert - auch in Thailand.

Bukeo, Du hast doch überall hin Deine Verbindungen. Ruf mal bitte im MINISTERIUM FÜR AUSWÄRTIGE ANGELEGENHEITEN DER RUSSISCHEN FÖDERATION, an und laß Dich mit dem DEPARTEMENT FÜR INFORMATION UND PRESSE verbinden. Kläre ab, wer da geschludert hat. Nicht das der kalte Krieg wegen so einer an sich belanglosen Angelegenheit wieder los geht.
naja, ein Schreibfehler kann jedem mal passieren :-)
Ärgere dich nicht - man sollte halt ev. vorher genauer überprüfen, bevor man jemanden beschimpft - sonst wird es ein ROhrkrepierer, sowie dieser jetzt.
 
waanjai_2

waanjai_2

Senior Member
Joined
Oct 24, 2006
Messages
26,290
Reaction score
866
Location
Udon Thani
Ist hier schon Weihnachten? Alles schläft. Owi lacht.
Wer und wo ist Owi. :-)
 
titiwas

titiwas

Senior Member
Joined
Jul 1, 2008
Messages
822
Reaction score
0
Location
Khon Kaen
Bukeo, ich gestehe, ich bin von einer irrigen Annahme ausgegangen. Ich vermutete, daß man in einem deutschen Forum und als deutscher Muttersprachler auch die im allgemeinen deutschen Sprachgebrauch gültigen Begriffe und Bezeichnungen verwendet. Gegebenenfalls bei Unklarheiten eine deutsche Enzyklopädie verwendet um die richtige Bezeichnung zu verwenden. Auf so eine wie hier praktizierte Begriffsverwendung kämen nicht mal die Bewohner der ostfriesischen Inseln. Und die hauen manchmal ganz schöne Dinger raus. Scheint aber auch auf thailändischen Inseln die absolute Ausnahme zu sein.

Gleichermaßen würde ich ja bei einer Rechtschreibunsicherheit auch im deutschen Duden nachschlagen und nicht im englischen. Und dabei wäre mir dann aufgefallen, daß der Satz „Soll sie [highlight=yellow:b44f7e12df]ihn[/highlight:b44f7e12df] etwa raten abzudanken?“ richtigerweise „Soll sie [highlight=yellow:b44f7e12df]ihm[/highlight:b44f7e12df] etwa raten abzudanken?“ lauten müßte und „[highlight=yellow:b44f7e12df]Jungz[/highlight:b44f7e12df]“ am Ende mit „[highlight=yellow:b44f7e12df]s[/highlight:b44f7e12df]“ und nicht mit „[highlight=yellow:b44f7e12df]z[/highlight:b44f7e12df]“ geschrieben wird. Aber wie gesagt, für einen Bewohner einer thailändischen Insel, der mit einer englischen Tastatur und fehlerhafter Forensofware arbeiten muß ist das alles schon ganz schön schwierig.

Bukeo, abschließend noch eine Frage die mich brennend interessiert: Wie wird eigentlich „Gulasch“ im englischen Wiikapedia bezeichnet und definiert?

Ps. Auch von mir liebe Grüße an Owi.
 
B

Bukeo

Gast
titiwas" said:
Und dabei wäre mir dann aufgefallen, daß der Satz „Soll sie [highlight=yellow:46151ef9c8]ihn[/highlight:46151ef9c8] etwa raten abzudanken?“ richtigerweise „Soll sie [highlight=yellow:46151ef9c8]ihm[/highlight:46151ef9c8] etwa raten abzudanken?“ lauten müßte und „[highlight=yellow:46151ef9c8]Jungz[/highlight:46151ef9c8]“ am Ende mit „[highlight=yellow:46151ef9c8]s[/highlight:46151ef9c8]“ und nicht mit „[highlight=yellow:46151ef9c8]z[/highlight:46151ef9c8]“ geschrieben wird.
Jungz oder auch Boehse Onkelz ist schon richtig :-)
Rechtschreib-/Tipp- und Grammatikfehler passieren schon mal - wenn man schnell tippt.

Bukeo, abschließend noch eine Frage die mich brennend interessiert: Wie wird eigentlich „Gulasch“ im englischen Wiikapedia bezeichnet und definiert?
Goulash :-)

http://en.wikipedia.org/wiki/Gulasch
 
titiwas

titiwas

Senior Member
Joined
Jul 1, 2008
Messages
822
Reaction score
0
Location
Khon Kaen
Bukeo" said:
Bukeo, abschließend noch eine Frage die mich brennend interessiert: Wie wird eigentlich „Gulasch“ im englischen Wiikapedia bezeichnet und definiert?
Goulash :-)

http://en.wikipedia.org/wiki/Gulasch
Dieser Insulaner hat´s gut, der hat Dich. Und danke für „Goulash“. Dich kann man fragen was man will, Du läßt einen nie hängen.
Die Russen sagen einfach гуляш, klingt auch sehr schön.
Bei Staatssekretärin sagen sie: Государственный секретарь. Klingt aber nicht so schön wie гуляш.
 
B

Bukeo

Gast
titiwas" said:
Die Russen sagen einfach гуляш, klingt auch sehr schön.
Bei Staatssekretärin sagen sie: Государственный секретарь. Klingt aber nicht so schön wie гуляш.
die Zulus sagen dazu:

upelepele isobho

:-)
 
titiwas

titiwas

Senior Member
Joined
Jul 1, 2008
Messages
822
Reaction score
0
Location
Khon Kaen
Bukeo" said:
titiwas" said:
Die Russen sagen einfach гуляш, klingt auch sehr schön.
Bei Staatssekretärin sagen sie: Государственный секретарь. Klingt aber nicht so schön wie гуляш.
die Zulus sagen dazu:

upelepele isobho

:-)
Du kannst so vieles so gut hier erklären. Ich will Dir einfach nicht glauben, daß Du es nicht schaffst, Deiner Frau den Begriff „köcheln“ zu erklären. Versuch es doch noch mal mit viel Ruhe und Geduld – ich denke, dann klapp es auch mit der [s:75b6305ebb]Nachbarin[/s:75b6305ebb] eigenen Frau.
 
B

Bukeo

Gast
titiwas" said:
Du kannst so vieles so gut hier erklären. Ich will Dir einfach nicht glauben, daß Du es nicht schaffst, Deiner Frau den Begriff „köcheln“ zu erklären. Versuch es doch noch mal mit viel Ruhe und Geduld – ich denke, dann klapp es auch mit der [s:8ffe4efc90]Nachbarin[/s:8ffe4efc90] eigenen Frau.
brauch ich nicht zu erklären, sie weiss es, wie man Gulasch kocht. Sie kennt nur das Wort nicht - sie sagt dann halt:
auf kleiner Stufe kochen :-)
 
Samuianer

Samuianer

Senior Member
Joined
Sep 4, 2003
Messages
17,281
Reaction score
3
Location
Chaweng - Ko Samui
Aendert absolut NICHTS an der Tatsache das der Titel der hier erwaehnten Frau Hillary Rodham Clinton "Secretary of State" ist und nicht "Aussenministerin" - sie ist Amerikanerin und keine Deutsche, somit bleibt der Begriff "Secretary of State" in der direkten Uebersetzung "Staatsekretaerin" oder will das jemand ernsthaft wiederlegen! :rofl:

Kann natuerlich durchaus sein das sie vielen Buergern Deutschlands deren Muttersprache Deutsch ist so ersscheint das diese Frau "Aussenminsterin" ist, obwohl sie garnicht den englischen Titel dafuer traegt!

Das ist scheinbar ein typisch deutsches Problem....

Aus einem "Herrn Brown", wird ja auch nicht ploetzlich "Herr Braun" oder gar "Herr Farbton"! :cool:

Oder ist PC (Personal Computer) im Umgangssprachgebrauch auch als "Personenbezogene vollelektronische Datenverarbeitungsanlage" zu bezeichnen?

"Hard Rock" = "steinhart geschlagene, stark rythmisch orientierte Unterhaltungsmusik"?

Ist wie die englisch anmutende deutsche Version von Mobiltelefon = "handy" das muesste dann ein "handgehaltenes transportables Funktelefon" heissen...


Goulasch oder Gulasz bleibt ja auch Gulasch, so wie Junxz - Jungs bleibt!


Und Champagner in der BRD halt Schaumwein, in Spanien Cava und in italien Spumante oder Prosecco, aber eben kein (echter) Champagner ist... :lachen:
 
KKC

KKC

Senior Member
Joined
Dec 11, 2006
Messages
13,412
Reaction score
2,491
Location
Fürstenfeldbruck/Khon Kaen
Samuianer" said:
Aendert absolut NICHTS an der Tatsache das der Titel der hier erwaehnten Frau Hillary Rodham Clinton "Secretary of State" ist und nicht "Aussenministerin" - sie ist Amerikanerin und keine Deutsche, somit bleibt der Begriff "Secretary of State" in der direkten Uebersetzung "Staatsekretaerin" oder will das jemand ernsthaft wiederlegen! :rofl:

Kann natuerlich durchaus sein das sie vielen Buergern Deutschlands deren Muttersprache Deutsch ist so ersscheint das diese Frau "Aussenminsterin" ist, obwohl sie garnicht den englischen Titel dafuer traegt!

Das ist scheinbar ein typisch deutsches Problem....

Aus einem "Herrn Brown", wird ja auch nicht ploetzlich "Herr Braun" oder gar "Herr Farbton"! :cool:

Oder ist PC (Personal Computer) im Umgangssprachgebrauch auch als "Personenbezogene vollelektronische Datenverarbeitungsanlage" zu bezeichnen?

"Hard Rock" = "steinhart geschlagene, stark rythmisch orientierte Unterhaltungsmusik"?

Ist wie die englisch anmutende deutsche Version von Mobiltelefon = "handy" das muesste dann ein "handgehaltenes transportables Funktelefon" heissen...


Goulasch oder Gulasz bleibt ja auch Gulasch, so wie Junxz - Jungs bleibt!


Und Champagner in der BRD halt Schaumwein, in Spanien Cava und in italien Spumante oder Prosecco, aber eben kein (echter) Champagner ist... :lachen:
Brauchst Du noch nen Sack Erbsen (zum Zählen)?
In den deutschen Nachrichten (TV; Zeitungen) wird H. Clinton als Aussenministerin geführt und nicht als Staatssekretärin (könnte ja mit einem dtsch. Staatssekretär verwechselt werden).
Ende der Durchsage.
 
alhash

alhash

Senior Member
Joined
Dec 17, 2001
Messages
4,944
Reaction score
94
Location
Moabit/Chum Phae/Bangkok
Er kann nichts dafür, der Samuianer, da zum Tierzeichen Schlange gehörend:

Manchmal innerliche Zerrissenheit, Unausgeglichenheit, Eifersucht, Realitätssinn, Stolz, , Eitelkeit, Kritiksucht.
Verständnis (wenn er den richtigen Partner gefunden hat, sonst werden diese Stärken ins Gegenteil verkehrt auftreten).
Da eine Vielzahl von Schlange-Geborenen grundsätzlich allen Kummer in sich hineinfrisst, wirkt sich die nervöse Spannung auf das Nerven- und Verdauungssystem aus. Deshalb leiden Schlange-Geborene häufiger an Magengeschwüren und Nervenzusammenbrüchen.
Also habt Nachsicht ;-)

AlHash
 
Dieter1

Dieter1

Senior Member
Joined
Aug 10, 2004
Messages
38,551
Reaction score
3,219
Location
Bangkok / Ban Krut
Samuianer (Manfred) kenn ich persoenlich und auf den lass ich nichts kommen, der is ok der Jung.
 
resci

resci

Senior Member
Joined
Jan 20, 2004
Messages
6,962
Reaction score
416
Location
Malhier-Maldort
titiwas" said:
...Wie wird eigentlich „Gulasch“ im englischen Wiikapedia bezeichnet und definiert?
bei uns im schwäbischen heists Gaularsch. Und wenn kein Fleisch drin ist, hasts Loch erwischt.

resci
 
titiwas

titiwas

Senior Member
Joined
Jul 1, 2008
Messages
822
Reaction score
0
Location
Khon Kaen
Dieter1" said:
Champagner auch :lachen: .
Wobei ich denke, zu einem saftigen Gulasch - vielleicht sogar mit selbstgemachten Klößen, sollte ein frisches Selbstgezapftes wohl die bessere Alternative sein. Oder? :gruebel:
 
Thema:

Puea Thai petitions Clinton

Puea Thai petitions Clinton - Ähnliche Themen

  • Chavalit verlaesst Puea Thai Partei!

    Chavalit verlaesst Puea Thai Partei!: Is old schemer part of a big new scheme? So vermehrt sich der Plattwurm... tritt der Parteivorsitzende in den Ruhestand oder erste Anzeichen von...
  • Puea Thai ruft zur Aufloesung des Parlaments auf..

    Puea Thai ruft zur Aufloesung des Parlaments auf..: ...und fordert Neuwahlen! Yongyut und Chavalit Vorsizende der Oppositionspartei Puea Thai fordern die Aufloesung des Parlaments und die...
  • Puea Thai gewinnt, Regierungspartner stürtzt ab ...

    Puea Thai gewinnt, Regierungspartner stürtzt ab ...: trotz dem 2000 thb und dem 1 mrd programm bei den nachwahlen zeigt sich deutlich, das die demokraten und ihre verbündeten keine neuwahlen...
  • Puea Thai hat VDO um Abhisit zu stuerzen!

    Puea Thai hat VDO um Abhisit zu stuerzen!: Wie die Bangkok Post heute berichtet hat die Puea Thai Partei - so der Sprecher Prompong Noparit - ausreichend Beweise fuer Wahlbetrug der...
  • Puea Thai - Die Nachfolgepartei der PPP

    Puea Thai - Die Nachfolgepartei der PPP: Wie bekannt, hat das Verfassungsgericht angeordnet, dass die betroffenen Parteien im Parteiauflösungsverfahren PPP u.a. am Dienstag, den 2.12.08...
  • Puea Thai - Die Nachfolgepartei der PPP - Ähnliche Themen

  • Chavalit verlaesst Puea Thai Partei!

    Chavalit verlaesst Puea Thai Partei!: Is old schemer part of a big new scheme? So vermehrt sich der Plattwurm... tritt der Parteivorsitzende in den Ruhestand oder erste Anzeichen von...
  • Puea Thai ruft zur Aufloesung des Parlaments auf..

    Puea Thai ruft zur Aufloesung des Parlaments auf..: ...und fordert Neuwahlen! Yongyut und Chavalit Vorsizende der Oppositionspartei Puea Thai fordern die Aufloesung des Parlaments und die...
  • Puea Thai gewinnt, Regierungspartner stürtzt ab ...

    Puea Thai gewinnt, Regierungspartner stürtzt ab ...: trotz dem 2000 thb und dem 1 mrd programm bei den nachwahlen zeigt sich deutlich, das die demokraten und ihre verbündeten keine neuwahlen...
  • Puea Thai hat VDO um Abhisit zu stuerzen!

    Puea Thai hat VDO um Abhisit zu stuerzen!: Wie die Bangkok Post heute berichtet hat die Puea Thai Partei - so der Sprecher Prompong Noparit - ausreichend Beweise fuer Wahlbetrug der...
  • Puea Thai - Die Nachfolgepartei der PPP

    Puea Thai - Die Nachfolgepartei der PPP: Wie bekannt, hat das Verfassungsgericht angeordnet, dass die betroffenen Parteien im Parteiauflösungsverfahren PPP u.a. am Dienstag, den 2.12.08...
  • Top