strike
Moderator
Themenstarter
Eigentlich sollte man annehmen, dass mit Briten lange verheiratete Thais ein gutes Englisch sprechen.
Letztes Jahr habe ich aber erlebt, dass dies kein "muss" ist.
Vor ein paar Tagen traf ich nun einen Englaender aus Sherwood hier im Dorf, der seit 6 Jahren vor Ort lebt.
Voellig erstaunt nahm ich zur Kenntnis, dass auch er mittlerweile ein Englisch mit grossen Maengeln in der Grammatik und den Zeitwendungen verwendet.
Klar, wir haben uns prima unterhalten und auch verstanden, aber ich war schon einigermassen irritiert und habe an meinen Englischkenntnissen gezweifelt.
Bis mich dann spaeter meine Frau fragte, ob dies denn immer korrektes Englisch war.
Es macht mich baff, dass ein paar Jahre Thailand offensichtlich selbst einem Muttersprachler das "proper english" kosten kann.
Habt ihr aehnliches auch schon einmal erlebt oder sind dies eher zufaellige, seltene Ausnahmen?
Letztes Jahr habe ich aber erlebt, dass dies kein "muss" ist.
Vor ein paar Tagen traf ich nun einen Englaender aus Sherwood hier im Dorf, der seit 6 Jahren vor Ort lebt.
Voellig erstaunt nahm ich zur Kenntnis, dass auch er mittlerweile ein Englisch mit grossen Maengeln in der Grammatik und den Zeitwendungen verwendet.
Klar, wir haben uns prima unterhalten und auch verstanden, aber ich war schon einigermassen irritiert und habe an meinen Englischkenntnissen gezweifelt.
Bis mich dann spaeter meine Frau fragte, ob dies denn immer korrektes Englisch war.
Es macht mich baff, dass ein paar Jahre Thailand offensichtlich selbst einem Muttersprachler das "proper english" kosten kann.
Habt ihr aehnliches auch schon einmal erlebt oder sind dies eher zufaellige, seltene Ausnahmen?




