Hi Didel
Was sind die anderen zwei Gerichte.
Gibts noch eine Steigerung zu den vorhergenannten (was die zubereitung angeht)?
ไก่กระบอก Gai gra book
วัวนรก wua narok
Hier also die 2 anderen versprochenen Gerichte.( und noch eins extra dazu) Ich habe sie aus dem Net würde aber, was den Wahrheitsgehalt angeht, nicht meine Hand dafür ins Feuer legen.
Gai gra book
ไก่กระบอก จะเริ่มจากนำลูกเจี๊ยบตัวเล็กๆ มาเลี้ยงในกระบอกไม้ไผ่
นำอาหารและน้ำมาป้อนตามปกติ แต่ไม่ให้ไก่ออกไปไหนเลย เราก็จะได้ไก่ตัวยาวๆ ขาสั้นๆ แต่เดินไม่ได้ ภายในตัวไก่ ก็จะเป็นกระดูกอ่อน หลังจากไก่โตพอสมควร ก็นำกระบอกมาปิ้งหรือย่างกันสดๆเลยล่ะ
Also das junge Küken wird in ein offenes Bambusrohr gesteckt und dort gefüttert mit Reis und Wasser wie Hühner halt gefüttert werden, aber es kann sich nicht bewegen und kommt auch aus dem Rohr nicht raus.Es wird dicker, aber nicht länger und die Füße verkümmern , die Knochen werden zu Knorpeln durch diese Bewegungsarmut. Das Bambusrohr wird dann als Steckerl zum Grillen verwendet.
wua narok
4. วัวนรก เนี่ยน่ากลัวนะ เค้าจะนำวัวที่โตพอควร มามัดขาแยกไว้ 4
หลักไม่ให้เดินไปไหน จากนั้นนำเหล้าใส่เข็มฉีดยามาฉีดให้วัวไปเรื่อยๆ
ให้วัวทานอาหารบ้างเล็กน้อย แต่จะหนักไปทาง ฉีดเหล้าให้วัว
วัวจะมึนงงไม่รับรู้ พอจะปรุงก็จับวัวมัดไว้แล้วย่างสดๆ วัวจะทุรนทุรายมาก
เค้าว่ากันว่าถ้าจะทานให้อร่อยต้องแล่เนื้อตอนที่วัวยังไม่ตาย แล้วก็แล่ไปเรื่อยๆจนมันตายไปเอง
....ยังสบายดีกันอยู่หรือเปล่ามีของแถม เป็น
น้ำปลาลูกหมา
Nam Bla luk maa
เริ่มจากนำลูกหมาตัวเล็กๆมาใส่ตุ่มโรยเกลือให้ทั่วแล้วปิดฝาทิ้งไว้เกือบวันนำหมา
ตากแดด แล้วลอกหนัง ( มาถึงขั้นนี้หมาบางตัวก็ตาย บางตัวก็ไม่ตาย )
จากนั้นก็นำหมาเปลือยๆ ใส่ในตุ่มโรยเกลือแล้วในน้ำอะไรสักอย่างลงไป
แล้วปิดฝาตุ่มด้วยหนังหมานั่นแหละ พอได้ที่ตามกรรมวิธีทำน้ำปลาทั่วไป เราก็จะได้น้ำปลาลูกหมา
Diese zwei übersetz jetzt mal selber oder laß dir von deiner Frau helfen
Das Essen ist fertig es gibt Pat ga naa Gai und danach wird der FC. Bayern München gefeiert :bravo::bravo::bravo:
Gruß Stefan