Ledigkeitsb.Übersetzer in D

Diskutiere Ledigkeitsb.Übersetzer in D im Ehe & Familie Forum im Bereich Thailand Forum; Hallo Forumsmember, ich suche eine Adresse in D um die Ledigkeitsbescheinigung meiner kleinen ins deutsche zu translaten. Wer kann mir einen...
G

Guest

Gast
Hallo Forumsmember,

ich suche eine Adresse in D um die Ledigkeitsbescheinigung meiner kleinen ins deutsche zu translaten.
Wer kann mir einen guten und güstiXten Übersetzer nennen.

Danke vorab

holithai+gik from Udon
 
K

Kheldour

Senior Member
Dabei seit
18.06.2002
Beiträge
477
Reaktion erhalten
0
Ort
Sankt Augustin
wo kommste denn her?
Wäre schon hilfreich... :)
 
P

Peter65

Senior Member
Dabei seit
17.02.2002
Beiträge
471
Reaktion erhalten
1
@Holithai

hier findest Du mit Sicherheit einen in Deiner Gegend:

Baanthai

Grüsse,
Peter
 
MichaelNoi

MichaelNoi

Senior Member
Dabei seit
07.02.2002
Beiträge
3.844
Reaktion erhalten
0
Ort
Amberg / Bangkok
Wichtig:
Der Übersetzer muß für das entsprechende Bundesland zugelassen / vereidigt sein !
 
DisainaM

DisainaM

Senior Member
Dabei seit
15.11.2000
Beiträge
35.800
Reaktion erhalten
1.788
Ort
Hannover
Mal eine Frage;

muß eine solche Ledigkeitsbescheinigung nicht auch legalisiert werden ?

Sinn der Legalisierung ist es ja, das die Behörde, bz. Deutsche Botschaft durch anfrage bei der Thai Behörde abklärt, das es sich um eine echte Urkunde handelt, und nicht um einen Selbstdruck.

Darum mußte man die Unterlagen samt Übersetzung zur deut. Botschaft faxen, damit die die Echtheit der Urkunden bestätigen.
 
MichaelNoi

MichaelNoi

Senior Member
Dabei seit
07.02.2002
Beiträge
3.844
Reaktion erhalten
0
Ort
Amberg / Bangkok
Hallo Dauwing,

du hast recht, es gibt aber auch OLG´s hier, die auf die Legalisierung verzichten ( verstehe ich auch nicht ganz ).



Letzte Änderung: MichaelNoi am 01.08.02, 14:56
 
DisainaM

DisainaM

Senior Member
Dabei seit
15.11.2000
Beiträge
35.800
Reaktion erhalten
1.788
Ort
Hannover
Hallo Michael,

wenns denn hier mit Deutschland klappt, gut,

denn in Dänemark werden Legalisierte Urkunden benötigt,

egal, ob von der deut. Botschaft oder von der dän. Botschaft legalisiert.


Grüsse

Dauwing
 
G

Guest

Gast
@alle

habe mit Fr.Quack vereidigte Übersetzerin aus Dortmund telef. Sie sagte es würde so ca.38Euro zzgl.Porto kosten.Ist das nicht ein bisserl happig?
Ich habe auch mit meinem Standesamt gesprochen und man sagte mir das ich die Ledigkeitsbesch.etc. nicht legalisieren lassen muss nur Übersetzen und dann stellt man mir ein Ehefähigkeitszeugnis aus.
Lebe wohl in einem guten Dorf*g*.

gruß

holithai
 
P

Peter65

Senior Member
Dabei seit
17.02.2002
Beiträge
471
Reaktion erhalten
1
@holithai,

38 Euro ist der normale Preis - kostet überall ungefähr das Gleiche.

Grüsse,
Peter
 
Mang-gon-Jai

Mang-gon-Jai

Senior Member
Dabei seit
12.02.2002
Beiträge
3.479
Reaktion erhalten
3
Ort
Nähe Hannover
@holithai
Sieh mal in unserer Link-Datenbank unter dem Suchbegriff ‚Dolmetscher’. Du wirst bestimmt fündig.


Übrigens: Meldet Eure eigenen Seiten oder andere interessante Thailand-Seiten dort an!

Gruß

Mang-gon Jai
 
Jinjok

Jinjok

Senior Member
Dabei seit
05.07.2001
Beiträge
5.556
Reaktion erhalten
0
Ort
Dortmund
Hallo Holithai
Auch wir waren einmal Kunden von P. Quak. Aber es gibt hier auch andere Übersetzer, die unter ihrem Preis bleiben. Die können keinen eigenen Stempel draufsetzen sondern müssen erst zu einem Überstzungsbüro gehen, dem sie angeschlossen sind. Das kann zu Terminproblemen führen. Ich hatte entsprechende Erfahrungen letztes Jahr hier im Forum beschrieben. Frau Quak arbeitet aber auch gemäß Terminabsprache und ggf. kurzfristig. Das hat wohl seinen Preis. Bei Bedarf gebe ich Dir aber einen alternativen Kontakt aus einem Dortmunder Nachbarort per IM.
Jinjok
 
G

Guest

Gast
@Jinjok

das wäre nett wenn Du mir eine alternative per IM zukommen lassen würdest.Habe noch bis mitte September Zeit müsste dann wohl klappen.Danke an alle die mir Tipps gegeben haben.Vielleicht könnt Ihr mir noch Tipps zum Thread im Thailand-Forum geben zwecks Einkauf.

Gruß aus dem verregneten Bergkamen

Holithai
 
Jens

Jens

Senior Member
Dabei seit
18.01.2002
Beiträge
4.118
Reaktion erhalten
1.434
Ort
Weiden/Ubon
@Dauwing

Falls Du in DK heiraten willst, brauchst nix :super: zu legalisieren.

:undweg:
 
DisainaM

DisainaM

Senior Member
Dabei seit
15.11.2000
Beiträge
35.800
Reaktion erhalten
1.788
Ort
Hannover
hallo Jens,

dann scheinen sich die Vorraussetzungen schon wieder geändert zu haben.

In der Vergangenheit war es zumindest anders.

Grundsätzlich würde ich jedoch, sollte wieder mal in meinem Umfeld eine Heirat in Dänemark anstehen, umbedingt raten, bevor man den Termin macht, alle Unterlagen zum zuständigen Sachbearbeiter in Dänemark zu faxen, und sich vorab bestätigen zu lassen,

das alles vollständig sei, und so anerkannt wird.

Erst dann würde ich Termin und Reise in Angriff nehmen.

Grüsse

Dauwing
 
Thema:

Ledigkeitsb.Übersetzer in D

Ledigkeitsb.Übersetzer in D - Ähnliche Themen

  • Übersetzer für Standesamt gesucht

    Übersetzer für Standesamt gesucht: Hallo, mit meiner Trauung klappt es trotz corona nun doch noch. Allerdings hätte das Standesamt nun gern jemanden der übersetz bei der Trauung...
  • Deutschen Führerschein übersetzen, wer, wo, wie, was, ...?

    Deutschen Führerschein übersetzen, wer, wo, wie, was, ...?: Ich war jetzt mal hier beim Verkehrsamt, um einen thailändischen Führerschein zu bekommen. Die Leute dort sagen, dass sie den Führerschein...
  • Kann mir das jemand übersetzen?

    Kann mir das jemand übersetzen?: Hmmm. Translator spuckt nur Blödsinn aus. Lost in translation quasi :p Dankeee :-) งอน เซ็งเด้ รับเเฟนเป็นเพื่อนในเฟส โพสต์อะไรก็ต้องคิด...
  • Übersetzung des thailändischen Namens für Staatsbürgerschaftsurkunde

    Übersetzung des thailändischen Namens für Staatsbürgerschaftsurkunde: Hallo zusammen, Meine Stieftochter kann jetzt eingebürgert werden. Die Nachricht kam letzte Woche von der Behörde. Leider gibt es aber in der von...
  • Übersetzung für ein tattoo

    Übersetzung für ein tattoo: Hallo, ich bin großer Thailandfan und lasse mir ein strand Tattoo mit palmen und thai boot stechen dazu wollte ich in den Wolken unseren...
  • Übersetzung für ein tattoo - Ähnliche Themen

  • Übersetzer für Standesamt gesucht

    Übersetzer für Standesamt gesucht: Hallo, mit meiner Trauung klappt es trotz corona nun doch noch. Allerdings hätte das Standesamt nun gern jemanden der übersetz bei der Trauung...
  • Deutschen Führerschein übersetzen, wer, wo, wie, was, ...?

    Deutschen Führerschein übersetzen, wer, wo, wie, was, ...?: Ich war jetzt mal hier beim Verkehrsamt, um einen thailändischen Führerschein zu bekommen. Die Leute dort sagen, dass sie den Führerschein...
  • Kann mir das jemand übersetzen?

    Kann mir das jemand übersetzen?: Hmmm. Translator spuckt nur Blödsinn aus. Lost in translation quasi :p Dankeee :-) งอน เซ็งเด้ รับเเฟนเป็นเพื่อนในเฟส โพสต์อะไรก็ต้องคิด...
  • Übersetzung des thailändischen Namens für Staatsbürgerschaftsurkunde

    Übersetzung des thailändischen Namens für Staatsbürgerschaftsurkunde: Hallo zusammen, Meine Stieftochter kann jetzt eingebürgert werden. Die Nachricht kam letzte Woche von der Behörde. Leider gibt es aber in der von...
  • Übersetzung für ein tattoo

    Übersetzung für ein tattoo: Hallo, ich bin großer Thailandfan und lasse mir ein strand Tattoo mit palmen und thai boot stechen dazu wollte ich in den Wolken unseren...
  • Oben