benni
Senior Member
หนวก heisst taub und หู Ohr. Ergo taubes Ohr. Aber ein wenig anders ausgesprochen kann das Vogelohr heissen. Was ja viel lustiger ist. Im Sinne, die/der keift so viel wie wenn ein Piepmatz im Ohr sitzen würdehast ja Recht, da fehlte ein หนวกหู, aber mit Federvieh hat das trotzdem nichts zu tun.




