www.thailaendisch.de

Eigenarten der Thaisprache

Diskutiere Eigenarten der Thaisprache im Treffpunkt Forum im Bereich Thailand Forum; Hallo Viele werden wissen, das in einen thailändischen Satzbau, erst das Subjekt kommt, dann das Prädikat und schließlich das Objekt folgt...
S

Stefan

Gast
Hallo

Viele werden wissen, das in einen thailändischen Satzbau, erst das Subjekt kommt, dann das Prädikat und schließlich das Objekt folgt, selbst bei Fragesätzen ist dies so. Ich habe mir sagen lassen, das es früher keinerlei Gesetze gab, was den Satzbau anbelangt und das man den heute gebräuchlichen Satzbau von den Engländern hat.
Nun verwendet der Thai Abkürzungen, die mir von keiner Sprache so bekannt sind.
wie z.B
tam arai? ( was machen)... ev. Antwort... gin kau (esse Reis)
eigentlich müsste es heißen....
Khun gamlang tam arai krab? ( Bitte was machst du gerade......Pom gamlang gin kap kau ( ich esse gerade Reis)

oder

pai nai? (wohin gehen) müsste heißen Khun cha pai nai khrab?
kian arai? (was schreiben) normal wäre khun gamlang kian arai khrab?

Man redet mit diesen Abkürzungen in der Regel nur mit Freunden, sonst wäre es wohl ein wenig unhöflich.

Stefan
 
D

Dr. Locker

Gast
Dieser Umstand beschert der thailaendischen Sprache auch die allgemein bekannte Umschreibung "Baby-Sprache"... ;-)
 
N

Nelson

Gast
Hi Dr. Locker,

die "Babysprache" gibt es bei uns auch:

>>> "wia gehts?"
>>> "was treibst?"
>>> "schmeckts?"

Gruß aus Oberbayern, Nelson :lol:

Nachtrag, weil ich die Übersetzung in die höfliche Sprache vergass:

>>> "wie ist Ihr wertes Wohlbefinden?"
>>> "mit welchen Dingen beschäftigen Sie sich derzeit?"
>>> "mundet Ihnen das Mahl?"

PS: Bitte nicht ernst nehmen! :rofl:
 
S

Stefan

Gast
Servus Nelsen

Na super, hast gleich mit dem 2ten Posting meinen Treath gecrashed ;-) Und dann zerlegt du noch meine Vermutung, thailändisch wäre ev. die einzige Sprache mit starken Abkürzungen, mit meiner Heimatsprache :bravo:
Ich bin natürlich kein Sprachwissenschaftler
aber in >>> "wia gehts?"
>>> "was treibst?"
>>> "schmeckts?"
steckt am Ende noch ein s bzw. st und dadurch, wird das du und dir ( als Objekt) verkürzt, aber letztendlich doch gesagt..... ;-) Hoast mi? :lol:

Aber dieses
hoast mi? (hast du mich verstanden?) ist sicher ein Beispiel, das diese Abkürzungen auch in anderen Sprachen Verwendung finden :round:

pfidee und servus nachad
 
Mang-gon-Jai R.I.P.

Mang-gon-Jai R.I.P.

Senior Member
Dabei seit
12.02.2002
Beiträge
3.479
Reaktion erhalten
4
Ort
Nähe Hannover
@Stefan
Ja, gerade das Wort gamlang wird oft vergessen (gamlang = gerade dabei sein etwas zu tun). Es ist wirklich höflicher und ein khaa/khap gehört natürlich ans Ende.
Bei deinem Beispiel "tam arai" würde ich in vielen Fällen auch noch ein "ju" ans Ende setzen. Also: Khun gamlang tam arai ju krab = Bitte, was machst du da gerade?

Gruß

Mang-gon Jai
 
W

waanjai

Gast
In diesen Thread passt wohl auch meine Anfrage.

Bin blutiger Anfänger in Thai-Sprache usw. Will mich aber bessern.
Z.zt. allerdings ziemlich verwirrt.

War mit meiner Freundin bei der Paßstelle des thail. Außenministeriums und dort haben wir einen Reisepaß für sie bestellt.
Da haben die Sachbearbeiter dort aufgrund ihrer ID-Card den folgenden
romanisierten Namen generiert und in den Paß geschrieben:
Ratri Saengyen (Version 1)

Soweit so gut.
Nun schreibt mir ihr Schwager und der nennt sie: Rathree Rattanachod (Anni Thailand)= Version 2

Schließlich hat sie auch eine e-mail Adresse mit folgenden romanisierten Namen: Ratree Rattanachote = Version 3

Die Differenz zwischen den Versionen 2 & 3 scheint mir plausibel aufgrund der Tatsache, dass wohl Thai vor allem gesprochen und nachgesprochen wird und weniger häufig geschrieben wird.

Aber wie erklärt sich dieser enorme Unterschied zwischen Version 1 und Versionen 2&3 ?????

Kann hier jemand helfen ?
Vielen Dank fürs Lesen.
 
K

Kali

Gast
...ganz kurz auf die Schnelle: eine vernünftige Erklärung kann ich Dir auch nicht geben, liegt immer auch an dem, der denn da romanisiert bzw. hier in D auch an dem Dolmetscher.

Beispiel: das Dorf meiner Frau:

Ban Tap Kung - so stehts auf dem Ortsschild
Ban Tup Kung - so schreiben es schon einmal die, die ein wenig Englisch gesprochen haben.
Ban Thap Kung - so stehts auf einer älteren Karte
Ban Tab Gung - so hats unsere Dolmetscherin nach den Dokumenten übersetzt.

...Hauptsache, die Aussprache stimmt, dann weiss jeder, wo ich hin will ;-)
 
S

Stefan

Gast
Hi sweetheart

Ich kann auch nur Vermutungen aussprechen, die du wahrscheinlich selbst schon üabgeklärt hast.

Logisch wäre für mich, daß z.B ihre Mutter geschieden ist, somit kann deine FReundin, den Namen ihres Vaters oder den der Mutter wählen.
Oder aber deine Liebe war schon mal verheiratet............
Aber am besten frägst du sie selbst ;-)
Viel Glück noch

Stefan
 
M

MichaelNoi

Gast
Hi Kali,
na immer noch besser, als Ban Tap Dung :lol: :rofl:
nix für ungut
Michael
 
S

Stefan

Gast
Hallo

Ich habe heute ein Onlinelexikon gefunden..ich denke mal für einige für euch sicherlich interessant.

ClickThai Wörterbücher

Thai / Umschrift / Deutsch

Deutsch / Thai / Umschrift

Umschrift / Thai / Deutsch

Online-Wörterbücher Englisch/Thai - Thai/Englisch - Englisch/Deutsch

http://www.clickthai.de/_LEXIKON/lex.html
 
Thema:

Eigenarten der Thaisprache

Eigenarten der Thaisprache - Ähnliche Themen

  • China - Kultur, Eigenarten, Politik

    China - Kultur, Eigenarten, Politik: Exilchinesen haben fuer VR Chinesen keinen Funken Sympathie.
  • T9 für Thaisprache

    T9 für Thaisprache: Moin, gibt es für die Thaisprache auch T9 fürs Handy?
  • eigenartige Warnmeldung

    eigenartige Warnmeldung: Im Treffpunkt-Verzeichnis gibt es einen Thread namens Verschoben: WICHTIG...
  • Suche in/um Phetchabun privaten Sprachlehrer m/w um Thaisprache zu lernen

    Suche in/um Phetchabun privaten Sprachlehrer m/w um Thaisprache zu lernen: Hallo, wer kann mir helfen bei der Suche nach einem privaten Sprachlehrer in Phetchabun oder Umgebung um die Thaisprache zu erlernen. Bin vom...
  • Eigenartig

    Eigenartig: Sachen gibts, man mag es kaum glauben. Gestern hat meine Frau eine Jeans von mir gewaschen, die Hose war sehr nass als sie sie aus der...
  • Eigenartig - Ähnliche Themen

  • China - Kultur, Eigenarten, Politik

    China - Kultur, Eigenarten, Politik: Exilchinesen haben fuer VR Chinesen keinen Funken Sympathie.
  • T9 für Thaisprache

    T9 für Thaisprache: Moin, gibt es für die Thaisprache auch T9 fürs Handy?
  • eigenartige Warnmeldung

    eigenartige Warnmeldung: Im Treffpunkt-Verzeichnis gibt es einen Thread namens Verschoben: WICHTIG...
  • Suche in/um Phetchabun privaten Sprachlehrer m/w um Thaisprache zu lernen

    Suche in/um Phetchabun privaten Sprachlehrer m/w um Thaisprache zu lernen: Hallo, wer kann mir helfen bei der Suche nach einem privaten Sprachlehrer in Phetchabun oder Umgebung um die Thaisprache zu erlernen. Bin vom...
  • Eigenartig

    Eigenartig: Sachen gibts, man mag es kaum glauben. Gestern hat meine Frau eine Jeans von mir gewaschen, die Hose war sehr nass als sie sie aus der...
  • Oben