เด่วไปเยื่อม หายเร็วๆเน้อ.

Diskutiere เด่วไปเยื่อม หายเร็วๆเน้อ. im Thaiboard Forum im Bereich Thailand Forum; เด่วไปเยื่อม หายเร็วๆเน้อ. Was heißt das? Der Google Übersetzer liefert mir nur Müll. Hat etwas mit einer Person zu tuen die Krankenhaus liegt...
sunnyboy

sunnyboy

Senior Member
Themenstarter
Joined
Sep 10, 2001
Messages
6,007
Reaction score
154
เด่วไปเยื่อม หายเร็วๆเน้อ.

Was heißt das? Der Google Übersetzer liefert mir nur Müll. Hat etwas mit einer Person zu tuen die Krankenhaus liegt.

Gruß Sunnyboy
 
strike

strike

Moderator
Joined
Dec 8, 2007
Messages
32,318
Reaction score
6,139
Location
Superior
Ich werde Dich besuchen (kommen).
Gute Besserung.


Ohne Garantie auf Richtigkeit.
Aber die wirklichen Kenner der Sprache werden sich vielleicht erst später zu Wort melden.
 
sunnyboy

sunnyboy

Senior Member
Themenstarter
Joined
Sep 10, 2001
Messages
6,007
Reaction score
154
Danke könnte passen :super: Manchmal ist Google echt :kopfschuettel: bzw. das Thai ist zu umgangssprachlich für eine vernünftige Übersetzung.

Gruß Sunnyboy
 
Taunusianer

Taunusianer

Senior Member
Joined
Jan 1, 2007
Messages
1,818
Reaction score
88
Location
Bad Homburg
Manchmal ist Google echt :kopfschuettel: bzw. das Thai ist zu umgangssprachlich für eine vernünftige Übersetzung.
Also vernünftiges Thai scheint das auch nicht zu sein. Frage: Ist เยื่อม eine Abwandlung von เยี่ยม ?
 
lucky2103

lucky2103

Senior Member
Joined
Sep 30, 2008
Messages
11,318
Reaction score
1,333
Location
Heidelberg, Phayao
Das ist Nordisch, nicht Hochthai.

"Ich komme Dich bald besuchen. Werd schnell gesund."


Ich bin praktizierender Buddhist. Von daher liegt es mir fern, anzugeben. Aber ich finds schon nicht schlecht, dass ich sowohl Hochthai, als auch Isaanisch und Nordisch kann. :o)
 
lucky2103

lucky2103

Senior Member
Joined
Sep 30, 2008
Messages
11,318
Reaction score
1,333
Location
Heidelberg, Phayao
เด่ว= เดียว

เยื่อม= เยี่ยม

เน้อ= gibt's im Hochthai nicht, aber im Isaanischen: เด้อ

 
khwaam_suk

khwaam_suk

Senior Member
Joined
Jul 20, 2013
Messages
3,263
Reaction score
718
Location
vorhanden
Der Google Übersetzer liefert mir nur Müll.
Den kann man für thai auch völlig vergessen : "Versuchen Sie, Membran m verloren zu früh."
Was @strike geschrieben hat ist richtig, die Schreibweise auf Hochthai wäre allerdings anders.
 
Thema:

เด่วไปเยื่อม หายเร็วๆเน้อ.

Top