www.thailaendisch.de

Auszug aus dem Hausregister

Diskutiere Auszug aus dem Hausregister im Behörden & Papiere Forum im Bereich Thailand Forum; Ich habe da nun auch mal eine Frage - auch wenn die sich jetzt etwas dumm anhört :-) : Für unsere Hochzeit im nächsten Jahr benötigen wir lt...
J

JT29

Senior Member
Themenstarter
Dabei seit
05.02.2004
Beiträge
8.380
Reaktion erhalten
279
Ort
Toskana Deutschlands
Ich habe da nun auch mal eine Frage - auch wenn die sich jetzt etwas dumm anhört :-) :

Für unsere Hochzeit im nächsten Jahr benötigen wir lt. Standesamt folgende Papiere:

- Geburtsurkunde (hat sie, sei ein altes Papier)
- Familienstandsbescheinigung (geht nächste Woche mit ihrem Onkel zum Amphoe)
- Bescheinigung Zentralregisteramt (holen wir in 3 Wochen in BKK)
- Auszug aus dem Hausregister (auch auf dem Amphoe)
.
.
-> Dumme Frage: Dies dürfte ja eine beglaubigte Kopie sein. Wird da das gesamte Buch kopiert, oder nur der Teil, wo sie vermerkt ist ? Sind die Eltern dann auch aufgeführt? (Grund: u.U. müßte sie dann vorher den Namen des chin. Vaters ändern lassen).

Danach wollen wir alle Papiere bei der Botschaft zur Legalisierung abliefern und uns nach DE zusenden lassen. Dies müsste ja bis im Dezember theoretisch über die Bühne sein - ist das Procedere so richtig?

Juergen
 
K

Kali

Gast
Bei Suay waren die Namen der Eltern in der Geburtsurkunde aufgeführt.

Ihr müsst nur drauf achten, dass zum Zeitpunkt der Anmeldung der Eheschliessung hier in D sowohl die Ledigkeitsbescheinigigung des Ampö: als auch die Bescheinigung des Zentralregisteramtes nicht älter als 6 Monate sind.

Die legalisierten Papiere kannst Du Dir dann via Auswärtigem Amt an Deine Heimatadresse schicken lassen.
Im übrigen müssen die Papiere im Original abgegeben werden - die Hausbescheinigung wird mit Stempel vom Ampö: ausgestellt.

Ansonsten viel Glück...
 
W

waanjai

Gast
JT29" schrieb:
...Für unsere Hochzeit im nächsten Jahr benötigen wir lt. Standesamt folgende Papiere:...
- Auszug aus dem Hausregister (auch auf dem Amphoe)
.
.
-> Dumme Frage: Dies dürfte ja eine beglaubigte Kopie sein. Wird da das gesamte Buch kopiert, oder nur der Teil, wo sie vermerkt ist ? Sind die Eltern dann auch aufgeführt? (Grund: u.U. müßte sie dann vorher den Namen des chin. Vaters ändern lassen).
Du hast 2 Möglichkeiten:
1a. Du verwendest das Hausregister in Buchform, die jede thailändische Familie neuerdings bekommt (ist exakt gesprochen): ein datierter Printout aus dem Melderegister auf einem dem Papier des Reisepasses ähnlichen Sicherheitspapier, der dann in ein blaues Buch (Format: 1/3 Din A4) eingebunden wird. Hat so einen Pappkarton als Hülle, wie halt ein Reisepaß). Das ist die derzeitige Version.
1b. Früher gab es dieses Layout noch nicht, da wurde alles auf einen Pappkarton in ca. der Größe einer DIN A4-Seite mit Schreibmaschine oder handschriftlich geschrieben.
Beide Varianten haben die Besonderheit, dass der Haushaltungsvorstand - also der Vater Deiner Braut - dieses Dokument eigentlich nur höchst ungern aus dem Hause läßt. Es stehen ja alle in diesem Buch/dieser Karteikarte. Großeltern, Eltern, Kinder bzw. Geschwister. Was ihr machen könnt, ist deshalb leicht gesagt: Ihr kopiert einmal die erste Seite: Sie ist überschrieben mit: Angaben zum Wohnhaus: HausReg-Nr., Anschrift des Hauses, Meldeamt etc. Dann kommen bis zu 12(?) Seiten mit jeweils Angaben zu den "dort wohnenden Personen" inkl. Vorname!!! von Mutter und Vater sowie die Personalausweisnummer der jeweiligen Person. 1. wohnende Person ist der Eigner des Hauses. Meist der Vater oder Großvater der Braut.
Deshalb würdet ihr nur die Seite mit der wohnenden Person = Braut kopieren. Der Nach-Name des Vaters würde also garnicht in der Kopie erscheinen.
Nun gibt es in Thailand ja so ein merkwürdiges System der Selbstbeglaubigung von Urkunden per Unterschrift. Da schreiben die Betroffenen einfach drauf: Kopie des Originals. Das muß in Thailand irgendwie so eine starke Medizin sein wie bei uns die eidestattliche Versicherung, da zweifelt auch gar keiner dran. Als ungläubiger Falang könntet ihr das Blaue Buch natürlich ausnahmsweise einmal mit nach Krung Thep mitnehmen, um es der Deutschen Botschaft zu zeigen, sollte die der "bloßen" Fotokopie nicht trauen wollen.
Da man dies aber - wie oben bereits beschrieben - eigentlich doch vermeiden will, dass mit dem Blauen Buch aus dem Heimatdorf entfernen, da kommt dann Thai-Braut und Falang-Bräutigam leicht auf die Idee, einfach bei der Amphoe einen Echtheitsstempel auf die inzwischen schon vom Inhaber selbst beglaubigte Fotokopie draufmachen zu lassen. Sehen die das beim Amphoe, dann lächeln die bloß über den ungläubigen Thomas und..... schmeißen ihren Drucker an.
Und flugs hast Du
2. einen Auszug aus dem Einwohnermelderegister/Hausregister nur für die Braut. Alles auf einem speziellen Sicherheitspapier gedruckt im DIN A5-Format. Plus Stempel und Unterschrift des Bezirksvorstehers bzw. seiner Stellvertreter.

Und nun erkennst Du auch gleich die Vorzüge dieses Auszuges für eine Person, wo aber alles drin steht. Es ist auf jeden Fall nur eine Urkunde zum Übersetzen! Einige findige Übersetzer kamen nämlich in der Vergangenheit schnell auf die pfiffige Idee, die Kopien aus dem Blauen Buch als jeweils separate Dokumente zu zählen ;-) Kostenfrage.

JT29" schrieb:
...Danach wollen wir alle Papiere bei der Botschaft zur Legalisierung abliefern und uns nach DE zusenden lassen. Dies müsste ja bis im Dezember theoretisch über die Bühne sein - ist das Procedere so richtig?
Was mich nur stört ist Deine Formulierung.... zur Legalisierung abliefern. Das ist ja nicht alles: Ihr geht an dem besagten Tag, wenn ihr alles komplett (inkl. Übersetzungen) habt, und die entsprechenden Stückzahlen an Kopien dabei habt, ja durch die Schlange: Sonstige Visa und fordert eine Nummer für die Beantragung Heiratsvisum und eine zweite Nummer für die Beantragung Legalisation von Papieren.
Dann zunächst zur Abgabe des Antrages auf Heiratsvisum - am Schalter dort wollen die von allen Anlagen nur Kopien sehen, keine Originale. Geld zahlen fertig. Dann zwei bis drei Schalter nach rechts zum Schalter für Legalisationen (mit dem richtigen Buchstabenbereich für den Nachnamen der Antragstellerin) und dort die Abgabe der Orgininale sowie von Kopien der zu legalisierenden Unterlagen. Rücksendung nach D erbitten. Dafür und für die Legalisation Geld zahlen, fertig.

Dies wäre der reine Pflichtteil. Willst Du dir das Leben beim Dt. Standesamt noch zusätzlich erleichtern, dann läßt Du neben der Kopie des thai-Reisepasses auch gleich die Beitrittserklärung beglaubigen.
Und Du vergißt nicht die Kopie der Heiratsurkunde der Eltern, da das Dt. Standesamt aufgrund historisch lang zurückliegender "Überfremdung", ja bei der Eheschließung auch den Mädchennamen der Mutter der Braut wissen will. Huch. Aber wahrscheinlich verbirgt sich dies alles hinter den Pünktchen, Pünktchen in Deiner Auflistung. :-)
 
J

JT29

Senior Member
Themenstarter
Dabei seit
05.02.2004
Beiträge
8.380
Reaktion erhalten
279
Ort
Toskana Deutschlands
@Waanjai

Du bist "pervers" Klasse :super: :super:

"1a. Du verwendest das Hausregister in Buchform, die jede thailändische Familie neuerdings bekommt "

Genaus so eín Ding hat die Oma. Das hat Tae damals für den Reisepaß auch mitbekommen und musste es am gleichen Tag wieder zurückbringen.


"2. einen Auszug aus dem Einwohnermelderegister/Hausregister nur für die Braut. Alles auf einem speziellen Sicherheitspapier gedruckt im DIN A5-Format. Plus Stempel und Unterschrift des Bezirksvorstehers bzw. seiner Stellvertreter"

Aha, sie geht in den nächsten Tagen mit ihrem Onkel zum Amphoe; es ist also daher besser dies zu beantragen, als Kopien beglaubigen zu lassen.


"Aber wahrscheinlich verbirgt sich dies alles hinter den Pünktchen, Pünktchen in Deiner Auflistung. "

Na, jetzt werden wir eben von dem dir beschriebenen Weg etwas abweichen. Tae hat eine AB bis zum Februar; ist aber aufgrund der ernsten Erkrankung ihrer Oma und zugleich Ziehmutter (die richtige ist bereits verstorben und der Papa hat sich bei der Geburt aus dem Staub gemacht) momentan in Thailand. Ich folge in stark 2 Wochen nach. Für uns ist momentan nur die Beschaffung der Papiere und die Legalisation wichtig. Wenn die Papiere dann in DE vorliegen folgt die Übersetzung und das Ganze wird beim Standesamt eingereicht - jetzt dürften wir im Januar 2005 sein (Beglaubigungen für Reisepass und Beitrittserklärung entfallen ja dann, da Tae wieder bei mir ist).

Das Ganze läuft bereits parallel mit der AB. U.U. gibt es wieder eine Vorabzustimmung oder aber der Gang zur Botschaft hat sich erledigt :cool: - die Grundplanung läuft darauf aus, dass wir im Februar wieder nach TH gehen und mit Heiratsvisum zurückkehren - schaun mer mal.....


Juergen
 
W

waanjai

Gast
Ja, dann bleibt eigentlich nur noch im Auge zu behalten, dass die beiden Ledigkeitsbescheinigungen nicht älter als 6 Monate werden dürfen, worauf Kali bereits hinwies.
Die Übersetzungen würde ich - wenn alles beisammen ist - auch gleich in BKK machen lassen, da dort günstiger im Preis. Dauert bei Voranmeldung 1 Tag.
Reibungsloses Gelingen :-)
 
J

JT29

Senior Member
Themenstarter
Dabei seit
05.02.2004
Beiträge
8.380
Reaktion erhalten
279
Ort
Toskana Deutschlands
Ja, die 6 Monate laufen dann im März ab - bis dahin sollte theoretisch die Sache gelaufen sein.

Juergen
 
M

matthi

Senior Member
Dabei seit
20.01.2003
Beiträge
1.150
Reaktion erhalten
0
Ort
Mönchengladbach
waanjai" schrieb:
Die Übersetzungen würde ich - wenn alles beisammen ist - auch gleich in BKK machen lassen, da dort günstiger im Preis. Dauert bei Voranmeldung 1 Tag.
Ist das wirklich so ? Wie sieht es dann mit der Anerkennung solcher Übersetzungen aus ?

Wie ich woanders schon gesagt habe, bestand das OLG Düsseldorf auf Übersetzungen von einem von einer Landesjustizverwaltung bevollmächtigten Übersetzer.
 
W

waanjai

Gast
Es gibt in BKK Übersetzer, die sind allgemein beeidigt und öffentlich bestellt. Sind dann auch noch gleichzeitig eingetragen an einem oder mehreren OLG´s.

OLG Köln und OLG Düsseldorf haben alle Übersetzungen problemlos anerkannt. Wenn nun einzelne Sachbearbeiter - vielleicht aus Unkenntnis - mißverständliche Informationen streuen, dann sollte man den Spieß umkehren und die OLG mit Anfragen bombardieren, welche Übersetzer denn zugelassen bzw. allgemein anerkannt würden.

Und bei einer solchen Anfrage beim OLG würde ich damit beginnen, zunächst auf die Liste der Deutschen Botschaft in Bangkok (meinetwegen auch auf die gleichlautenden Listen der thailändischen Auslandsvertretungen in Deutschland) verweisen, wo extra über von der Deutschen Botschaft in Bangkok "anerkannte" Übersetzer informiert wird. Die Deutsche Botschaft ist eine Deutsche Behörde und keine Bar Beer. Würde ich doch den OLG-Sachbearbeiter kurz bitten, die Deutsche Botschaft hinsichtlich ihrer Listen evtl. zu korrigieren.

Mal sehen, was dann von den Spezialisten dort kommt. ;-)

P.S. Auch die uns ja gemeinsam bekannte - sehr gute Übersetzerin xyz - führt in ihrem Stempel die Bezeichnung: "am OLG abc eingetragen unter Nr. 123456789. Von "Bevollmächtigung" ist auch dort nicht die Rede oder?
 
J

JT29

Senior Member
Themenstarter
Dabei seit
05.02.2004
Beiträge
8.380
Reaktion erhalten
279
Ort
Toskana Deutschlands
So, schnell mal ein kleines Feedback (das wird dann auch uns Uwe gefallen :-) ) :

Tae war mit ihrem chin. Papa auf dem Amphoe und haben seinen Namen im Hausregister geändert. Danach wurde die Familienstandsbescheinigung und den Auszug aus dem Hausregister beantragt. Der ganze "Spass" kostete 800 THB zuzüglich einer Beamtengeschwindigkeitszulage in Höhe von 500 THB :zorn: - der erste Schritt ist getan .....

Juergen
 
J

JT29

Senior Member
Themenstarter
Dabei seit
05.02.2004
Beiträge
8.380
Reaktion erhalten
279
Ort
Toskana Deutschlands
Noch schnell ein feedback:

Bescheinigung auf dem Zentralregisteramt ist mittlerweile kostenfrei und ging bei uns 10 Min. - Kiesow uebersetzte die Papiere innerhalb einer Stunde - haette sogar fast noch fuer die Botschaft gereicht....

spaeter mehr.


juergen
 
W

waanjai

Gast
JT29" schrieb:
...Bescheinigung auf dem Zentralregisteramt ist mittlerweile kostenfrei und ging bei uns 10 Min. - Kiesow uebersetzte die Papiere innerhalb einer Stunde - haette sogar fast noch fuer die Botschaft gereicht.
Ja, so eine gut vorbereitete Einsammeltour der benötigten Dokumente kann ganz schön stressig sein ;-) Und jetzt auch noch das Kopieren von den Papieren. Wieder gehen 15 Baht drauf.
 
K

Kali

Gast
waanjai" schrieb:
...Ja, so eine gut vorbereitete Einsammeltour der benötigten Dokumente kann ganz schön stressig sein ;-) ...
...und bei der Namensänderung nach der Eheschliessung kann ein Abenteuer draus werden ;-D
 
J

JT29

Senior Member
Themenstarter
Dabei seit
05.02.2004
Beiträge
8.380
Reaktion erhalten
279
Ort
Toskana Deutschlands
@Kali

Bei uns ist es ja ein 08/15 Fall - Gott sein Dank , ansonsten wird das recht abenteuerlich - da gebe ich Dir recht :-)

@waanjai
Wir waren heute morgen auf der Botschaft - richtig leer - keine 10 Leute im Visahaus :lol: . Alles ging schnell und problemlos ueber die Buehne, wir haben die papiere los und auch 5300 THB.

Etwas neues: Es steht jetzt ein Kopierer in der Botschaft (3 THB je Kopie) - langsam wird es.

Gruss aus BKK

Juergen
 
W

waanjai

Gast
Ja, ne, iss klar. Der Bernd und sein Troß kommt ja erst Dienstags :-) Ob sich das auch positiv auswirkt auf die Zeit, die nun für die Legalisation der Dokumente benötigt wird, steht in den Sternen. Bei mir dauerte es - obwohl auch zu dieser Zeit abgegeben - doch 7 Wochen plus 1 Woche für die Kurierpost nach Berlin / Einschreiben nach Köln.
An den Legalisierungsvermerken konnte ich später sehen, welche ausstellende Behörde die meiste Zeit benötigt hat, die Echtheit zu bestätigen: Nicht die lokale(n) Amphoe(s), sondern das Zentralregisteramt in Bangkok!

Der Kopierer ist sicherlich ein Entgegenkommen. Früher mußte man für vergessene Kopien erst die Botschaft wieder verlassen etc.

3 Baht pro Kopie ist natürlich schamlose Ausbeutung. Mal abwarten, was Otto so empfiehlt. :lol:

Viel Spaß nun beim touristischen Teil der Reise :-)
 
MenM

MenM

Senior Member
Dabei seit
30.07.2001
Beiträge
2.624
Reaktion erhalten
0
Ort
good old europe
Nur zur info, wenn nicht erwuenscht bitte loeschen.

Tabien Ban new style
 
C

Chak2

Gast
JT29" schrieb:
Etwas neues: Es steht jetzt ein Kopierer in der Botschaft (3 THB je Kopie) - langsam wird es.
Ein lange erwarteter Fortschritt. Letztes Mal bin ich zweimal zur YWCA gelaufen um zu kopieren. :zorn:
 
W

waanjai

Gast
JT29" schrieb:
...Alles ging schnell und problemlos ueber die Buehne, wir haben die papiere los und auch 5300 THB.
Nur zum besseren Verständnis:
Ihr habt 4 Urkunden zur Legalisation abgegeben:
1. Geburtsurkunde, 2. Hausregisterauszug 3. Ledigkeitsbescheinigung Amphoe und 4. Ledigkeitsbescheinigung Zentralregisteramt BKK
Das macht 4 x 25 Euro zum Tageskurs = ???
Plus 100 Baht Pauschale für die innerthailändischen Telefonkosten, die der Botschaft entstehen, plus 200 Baht für die Versendung nach Deutschland via Kurierpost und Einwurf-Einschreiben. Wie kommst Du auf 5.300 Baht?

Oder sind 25 Euro heutzutage mehr als 1160 Baht wert? :-)
 
T

Tel

Gast
JT29" schrieb:
Etwas neues: Es steht jetzt ein Kopierer in der Botschaft (3 THB je Kopie) - langsam wird es.
Daran könnten sich die lieben Thai-Kollegen in Berlin ruhig ein Beispiel nehmen...
 
J

JT29

Senior Member
Themenstarter
Dabei seit
05.02.2004
Beiträge
8.380
Reaktion erhalten
279
Ort
Toskana Deutschlands
waanjai" schrieb:
JT29" schrieb:
...Alles ging schnell und problemlos ueber die Buehne, wir haben die papiere los und auch 5300 THB.
1. Geburtsurkunde, 2. Hausregisterauszug 3. Ledigkeitsbescheinigung Amphoe und 4. Ledigkeitsbescheinigung Zentralregisteramt BKK
Das macht 4 x 25 Euro zum Tageskurs = ???
Plus 100 Baht Pauschale für die innerthailändischen Telefonkosten, die der Botschaft entstehen, plus 200 Baht für die Versendung nach Deutschland via Kurierpost und Einwurf-Einschreiben. Wie kommst Du auf 5.300 Baht?

Also Waanjai - zum mitmeiseln :lol:

Wir haben auf deine Empfehlung hin gleich alles erstmal bei Kiesow pruefen und uebersetzen lassen. Der Preis liegt bei 1000 THB je seite; auch er hat nichts mehr auszusetzen gehabt.

Abgegeben wurden die o.a Papiere, wobei eine beglaubigte Kopie der Geburtsurkunde ausgereicht hat (das Original sieht recht alt aus und zerfaellt bereits).

Kosten: 4 x 25 EUR = 100 EUR x 50 THB = 5000 THB + 200 THB + 100 THB = 5300 THB - passt doch :nixweiss:

Gruss aus Krabi


Juergen

Anm. Frueher ging das Alles wohl im Zentralregisteramt ohne Computer, vielleicht daher die lange Zeit. Wie gesagt, der Antrag wurde in 10 min bearbeitet, Kosten 0 THB - Schwein gehabt :nixweiss:
 
W

waanjai

Gast
JT29" schrieb:
...Kosten: 4 x 25 EUR = 100 EUR x 50 THB = 5000 THB + 200 THB + 100 THB = 5300 THB - passt doch
...
Anm. Frueher ging das Alles wohl im Zentralregisteramt ohne Computer, vielleicht daher die lange Zeit. Wie gesagt, der Antrag wurde in 10 min bearbeitet, Kosten 0 THB - Schwein gehabt :nixweiss:
Verstehe, dann kostet die Legalisation eines Dokuments inzwischen - Kursbedingt - 1.250 Baht. Teuer.

Das Zentralregisteramt ist mit dem Computer gegründet worden. 10 Minuten ist sehr gut. Kann auch schon einmal 30 Minuten dauern. Und schon immer kostenlos. Dies nur zu den Akten. :-)
 
Thema:

Auszug aus dem Hausregister

Auszug aus dem Hausregister - Ähnliche Themen

  • Woher in BKK: Auszug aus dem Vaterschaftsregister

    Woher in BKK: Auszug aus dem Vaterschaftsregister: Hallo, kann mir jemand sagen, wo man in Bangkok einen Auszug aus dem Vaterschaftsregister, bezüglich meiner Stieftochter, bekommt? Bangkok...
  • Reise nach Siam - Auszug aus dem Zedler-Universallexikon von

    Reise nach Siam - Auszug aus dem Zedler-Universallexikon von: Servus Freunde! Aufgrund eures positiven Feedbacks nach dem Rechner-Crash stelle ich den Beitrag noch einmal ins Forum Ich habe die Gelegenheit...
  • Reise nach Siam - Auszug aus dem Zedler-Universallexikon von - Ähnliche Themen

  • Woher in BKK: Auszug aus dem Vaterschaftsregister

    Woher in BKK: Auszug aus dem Vaterschaftsregister: Hallo, kann mir jemand sagen, wo man in Bangkok einen Auszug aus dem Vaterschaftsregister, bezüglich meiner Stieftochter, bekommt? Bangkok...
  • Reise nach Siam - Auszug aus dem Zedler-Universallexikon von

    Reise nach Siam - Auszug aus dem Zedler-Universallexikon von: Servus Freunde! Aufgrund eures positiven Feedbacks nach dem Rechner-Crash stelle ich den Beitrag noch einmal ins Forum Ich habe die Gelegenheit...
  • Oben