Seite 3 von 11 ErsteErste 12345 ... LetzteLetzte
Ergebnis 21 bis 30 von 110

Würde mir das jemand übersetzten?

Erstellt von same, 14.02.2007, 16:12 Uhr · 109 Antworten · 9.703 Aufrufe

  1. #21
    Avatar von catweazle

    Registriert seit
    17.08.2004
    Beiträge
    866

    Re: Würde mir das jemand übersetzten?

    Zitat Zitat von same",p="451732
    Hi Leute,
    ich weiß zwar grob was es bedeuten soll, aber es wäre nett wenn das mal jemand in deutschen Buchstaben aufschreiben könnte.

    ฉันได้รับโทรของคุณ ฉันไม่เข้าใจ ภาษาของคุณฉันยังไม่เก่งฉันยังไม่ได้เรียน คุณอย่าหัวเราะฉันนะ

    Danke
    Maik
    hallo micha! es ging um oben angegebenes. ich hab versucht diesen text dort einzufügen und wollte dann auf ,,übersetzen,, drücken.... ich weiß, das das früher mal ging... aber komischerweise zeigt er mir beim ,,einfügen,, nur lauter fragezeichen. bei chlicktai gehts meines wissens nicht.... wenn doch, erklärs mir mal bitte. DANKE
    clickthai hat mir sehr geholfen, weil ich meiner frau schneller erklären konnte, was welches wort in welchem zusammenhang bedeutet. (war sonst mit dem normalen wörterbuch sehr schwierig, weil ich wußte, daß dieses wort, in speziell diesem fall, in der normalen übersetzung etwas anderes bedeutet) wg diesem komischen deutsch.... was mir auch erst klar wurde, als meine frau mich immer fragte.... w a r u m???
    wie zb
    gehen...
    er ist von uns gegangen = warum? wohin?
    sie ist fortgegangen = ok hat sie glaub ich verstanden...
    der kuchenteig ist aufgegangen = wohin? warum kuchen spazieren??
    der mond ist aufgegangen = konnte ich ihr erklären... aber der mond kann laufen?
    auf die nerven gehen = die nerven können auch spazieren gehen... aber nicht in thailand
    vorübergehend = erklär das mal
    übergehen = oder das???
    schlafen gehen = nein, wenn ich schlafe, liege ich im bett und muß nicht laufen...
    usw.... bei solchen oder ähnlichen sachen, war ich heilfroh, daß es clickthai gibt.... kann ich jedem empfehlen.....
    habe mit theo letzte woche erst nochmal telefoniert, aber er braucht für die ,,neue cd-version,, (ich finds auch s c h a a d e ) ...noch mindestens noch 6 monate.
    ,,seine internetversion ist zur zeit noch komfortabler,,

  2.  
    Anzeige
  3. #22
    Avatar von same

    Registriert seit
    22.10.2005
    Beiträge
    269

    Re: Würde mir das jemand übersetzten?

    Tja das kommt davon wenn man "isolierte Vokabeln" lernt. Deshalb soll man alles im Satzzusammenhang (wie ein Baby die Muttersprache) lernen. Wer gehen immer nur mit laufen übersetzt, wird da unweigerlich scheitern. Zum Beispiel geht mein Rasierapparat auch manchmal nicht, und manchmal geht dich das auch gar nix an. :-)
    Es gibt darüber eine sehr schöne Abhandlung von Vera F. Birkenbihl über das sprachenlernen. Ist sehr informativ und lesenswert.

    Maik

  4. #23
    Avatar von Silvus

    Registriert seit
    06.03.2002
    Beiträge
    171

    Re: Würde mir das jemand übersetzten?

    [quote="catweazle",p="452583"][quote="same",p="451732"]Hi Leute,
    ... bei chlicktai gehts meines wissens nicht.... wenn doch, erklärs mir mal bitte. DANKE
    ...quote]

    Hallo catweazle,
    das geht wie folgt:
    1. Nimm den thail. Text in die Zwischenablage
    2. gehe zu http://www.clickthai.de/_LEXIKON/lex.html
    3. Links auf Button "Wort-für-Wort" bei Thai->Deutsch
    4. Text aus Zw.ablage einfügen
    5. Button "Übersetzen" drücken
    ... und schon werden alle Wörter der Reihe nach aufgelistet.
    Das ist dann zwar keine perfekte Übersetzung, aber man kann doch schnell erkennen, was gemeint ist.

  5. #24
    Avatar von catweazle

    Registriert seit
    17.08.2004
    Beiträge
    866

    Re: Würde mir das jemand übersetzten?

    hallo stefan,
    [highlight=yellow:5f3e4f87e1]vielen dank, habs nicht gewußt[/highlight:5f3e4f87e1]
    S U P E R D A N K E

    hallo ,,maik,, hasde mal probiert... ???

    kommt folgendes bei raus:

    ฉันได้รับโทรของคุณ

    ฉัน tschan٧ pron. ich, mich; v. essen (Mönche); nx. pron. mir, mein

    ได้รับ dai٨rap/ v. kriegen, bekommen, empfangen, erreichen, erwerben

    โทร tho:- v. umg. telefonieren, anrufen

    ของ không٧ n. Ding, Sache, Gegenstand, Besitz, Besitztum, Habe; adj. von, gehörend; gram. Besitzanzeigendes Fürwort

    คุณ khun- pron. du, ihr, Sie; n. Herr, Frau, Fräulein; n. (Schwarze) Magie, Hexerei, Vorteil, Tugend, Verdienst, Güte, Erfolg, Seil, Strick, Tau. Kordel, Leine, Strang, Schnur, Faden, Zwirn; nx. pron. dein (zweite Person besitzanzeigend)
    ฉันไม่เข้าใจ

    ฉัน tschan٧ pron. ich, mich; v. essen (Mönche); nx. pron. mir, mein

    ไม่เข้าใจ mai٨khau٨djai- phr. Verstehe nicht!
    ภาษาของคุณฉันยังไม่เก่งฉันยังไม่ได้เรียน

    ภาษา pha:-sa:٧ n. kat. sanskr. Sprache; n. Dialekt, Worte, Verständigung, Verstehen

    ของ không٧ n. Ding, Sache, Gegenstand, Besitz, Besitztum, Habe; adj. von, gehörend; gram. Besitzanzeigendes Fürwort

    คุณ khun- pron. du, ihr, Sie; n. Herr, Frau, Fräulein; n. (Schwarze) Magie, Hexerei, Vorteil, Tugend, Verdienst, Güte, Erfolg, Seil, Strick, Tau. Kordel, Leine, Strang, Schnur, Faden, Zwirn; nx. pron. dein (zweite Person besitzanzeigend)

    ฉัน tschan٧ pron. ich, mich; v. essen (Mönche); nx. pron. mir, mein

    ยังไม่ jang-mai٨ adv. noch nicht

    เก่ง ge:ng\ adv. fähig, erfahren, tüchtig, geschickt, gut, clever, kompetent, bewandert, exzellent, kundig, fachkundig, talentiert; adj. sehr gut (als Lob gemeint)

    ฉัน tschan٧ pron. ich, mich; v. essen (Mönche); nx. pron. mir, mein

    ยังไม่ jang-mai٨ adv. noch nicht

    ได้ dai٨ v. bekommen, erreichen, erlangen, gelangen, erleben, können, vermögen, gewinnen, erwerben, dürfen, können; adv. fähig, kann; adj. erreichbar, möglich; part. (vor einem Verb = present perfect, bereits in der Vergangenheit passiert und fortgesetzt in der Gegenwart)

    เรียน ri:en- v. lernen, erlernen, studieren, üben, einüben, informieren, sagen, wissen lassen, erzählen; nn. Schulkind, Schüler; n. Studium
    คุณอย่าหัวเราะฉันนะ

    คุณ khun- pron. du, ihr, Sie; n. Herr, Frau, Fräulein; n. (Schwarze) Magie, Hexerei, Vorteil, Tugend, Verdienst, Güte, Erfolg, Seil, Strick, Tau. Kordel, Leine, Strang, Schnur, Faden, Zwirn; nx. pron. dein (zweite Person besitzanzeigend)

    อย่า ja:\ aux. Nicht! tu nicht! geh nicht!; gram. (verneinender) Imperativ; v. scheiden (Ehe)

    หัวเราะ hu:a٧rô/ v. lachen, auslachen; av. lächerlich; nv. Lachen, Gelächter

    ฉัน tschan٧ pron. ich, mich; v. essen (Mönche); nx. pron. mir, mein

    นะ na/ n. Partikel (Freundlichkeitsausdruck, um eine Aussage höflicher zu machen oder abzuschwächen)

  6. #25
    Avatar von catweazle

    Registriert seit
    17.08.2004
    Beiträge
    866

    Re: Würde mir das jemand übersetzten?

    Zitat Zitat von same",p="452635
    Tja das kommt davon wenn man "isolierte Vokabeln" lernt. Deshalb soll man alles im Satzzusammenhang (wie ein Baby die Muttersprache) lernen. Wer gehen immer nur mit laufen übersetzt, wird da unweigerlich scheitern. Zum Beispiel geht mein Rasierapparat auch manchmal nicht, und manchmal geht dich das auch gar nix an. :-)
    Es gibt darüber eine sehr schöne Abhandlung von Vera F. Birkenbihl über das sprachenlernen. Ist sehr informativ und lesenswert.

    Maik
    moin, wir sollen keine werbung machen, aber hasde auch mal die isbn nummer???
    vielen dank
    mfg henry

  7. #26
    Met Prik
    Avatar von Met Prik

    Re: Würde mir das jemand übersetzten?

    Zitat Zitat von catweazle",p="452583
    ich hab versucht diesen text dort einzufügen und wollte dann auf ,,übersetzen,, drücken.... ich weiß, das das früher mal ging... aber komischerweise zeigt er mir beim ,,einfügen,, nur lauter fragezeichen.
    So, dann werde ich dir jetzt mal verraten wie es funktioniert
    Du kopierst den thailaendischen Text und fuegst diesen zunaechst in Wordpad ein. Wordpad findest du unter Programme/Zubehoer/Wordpad in jeder Windowsversion. In Wordpad sollte dann als Schriftartenskript "Thai" angezeigt werden. Dann wieder den Text aus Wordpad ins Phuut Thai kopieren und dann kannst du auch die Uebersetzung wie gewohnt starten. Probiere es doch mal aus und poste ob es geklappt hat.

  8. #27
    Avatar von same

    Registriert seit
    22.10.2005
    Beiträge
    269

    Re: Würde mir das jemand übersetzten?

    Zitat Zitat von catweazle",p="452696
    moin, wir sollen keine werbung machen, aber hasde auch mal die isbn nummer???
    vielen dank
    mfg henry
    Da gibt es unzählige Sachen. Als erstes empfehle ich die Aufzeichnungen ihrer Sendungen bei br-alpha. Dort kann man sehr viel über "Gehingerechtes Lernen" erfahren. In einer Folge geht es auch um sprachenlernen. Danach weiß man auch, warum die meisten Menschen in der Schule zwar Fremdsprachen lernen, auch prima jeden Vokabeltest bestehen, aber unfähig sind sich in der Zielsprache zu unterhalten.

    http://www.br-online.de/alpha/kopfspiele/

    Ich kann nur sagen, dass mir das wirklich geholfen hat die Fehler der Schule zu erkennen. Ich habe aber auch Monate gebraucht bis ich wusste, dass es völlig egal ist einzelne Wörter in ihrer Bedeutung zu erkennen. Es geht nur um ganze Sätze. Wer mehrsprachige Kinder zu Hause hat, wird wissen das diese niemals einzelne Wörter in einem Satz durcheinander hauen. Kinder haben die Gabe alles als gegeben hinzunehmen und sprechen das nach was sie irgendwann man gehört haben. Sie übersetzen nichts. Wir Erwachsenen haben diese Gabe durch falsches lernen in der Schule verlernt. Ein Kind lernt eine Fremdsprache fließend in 6 Monaten. Wer kann da von uns mithalten?

    Maik

  9. #28
    Met Prik
    Avatar von Met Prik

    Re: Würde mir das jemand übersetzten?

    Zitat Zitat von same",p="452721
    Ein Kind lernt eine Fremdsprache fließend in 6 Monaten. Wer kann da von uns mithalten?
    Nun sollte man aber nie vergessen, dass das Lernen im Alter zunehmend schwieriger wird.

  10. #29
    Avatar von same

    Registriert seit
    22.10.2005
    Beiträge
    269

    Re: Würde mir das jemand übersetzten?

    สวัสดีที่รักตอนนี้กำลังทำอะไร อีกนานไหมที่เราสองคนจะเจอกันทำไมคุณไม่มาเมือง ไทย คุณไม่อยากเจอฉันหรืออย่างไร

    Kann es sein, dass sie mich fragt warum ich nicht nach Thailand komme und sie treffe?

    Maik

  11. #30
    Avatar von same

    Registriert seit
    22.10.2005
    Beiträge
    269

    Re: Würde mir das jemand übersetzten?

    Zitat Zitat von Met Prik",p="452724
    Nun sollte man aber nie vergessen, dass das Lernen im Alter zunehmend schwieriger wird.
    Wo steht das? Unser Gehirn lernt jeden Tag Millionen Dinge. Nichts davon wird es jemals vergessen. Darum kannst Du dich auch noch heute an bestimmte Begebenheiten aus deiner Kindheit erinnern. Das einzige was man nicht kann, ist die Informationen abrufen weil sie unwichtig waren. An einschneidente Erlebnisse (z.B. einen Unfall) kannst Du dich dein Leben lang erinnern. Du hast entschieden, das es wichtig war und dein Gehirn macht nur das was Du willst. Wir Erwachsenen lernen nicht schwerer, wir lernen falsch!

    Maik

Seite 3 von 11 ErsteErste 12345 ... LetzteLetzte

Ähnliche Themen

  1. Bird Konzert - wer würde ....
    Von ReneZ im Forum Essen & Musik
    Antworten: 14
    Letzter Beitrag: 19.02.09, 22:21
  2. Burma, Die Würde des Lächelns
    Von Hippo im Forum Touristik
    Antworten: 12
    Letzter Beitrag: 11.11.08, 13:50
  3. Schwamm drüber würde gut tun.
    Von cayoty im Forum Sonstiges
    Antworten: 5
    Letzter Beitrag: 12.01.06, 08:54
  4. Ich würde soooo gerne ...
    Von cologne im Forum Treffpunkt
    Antworten: 49
    Letzter Beitrag: 05.01.06, 10:54
  5. Kann das jemand übersetzten?
    Von DJ im Forum Sonstiges
    Antworten: 8
    Letzter Beitrag: 19.05.04, 00:26