Seite 2 von 2 ErsteErste 12
Ergebnis 11 bis 17 von 17

Übersetzung ?

Erstellt von malton, 12.06.2003, 09:49 Uhr · 16 Antworten · 3.078 Aufrufe

  1. #11
    Avatar von DisainaM

    Registriert seit
    15.11.2000
    Beiträge
    26.835

    Re: Übersetzung ?

    Na na Kali,

    war das nun gäng pet ? ;-D

  2.  
    Anzeige
  3. #12
    Nelson
    Avatar von Nelson

    Re: Übersetzung ?

    ...ich weiss nicht, wenn meine Frau sagt:"mai phuut ba:k wa:n", dann hört sich das fast so an wie:"Nun halt´ endlich Deinen blöden Mund"
    Tja Kali,

    sobald man verheiratet ist, gelten völlig neue Spielregeln!

    Auch das ist mir aus eigener "Ex"-Erfahrung bekannt.

    Gruß, Nelson

  4. #13
    Kali
    Avatar von Kali

    Re: Übersetzung ?

    Zitat Zitat von Dauwing
    ...war das nun gäng pet ?

  5. #14
    Avatar von Micha

    Registriert seit
    28.01.2003
    Beiträge
    15.942

    Re: Übersetzung ?

    Zitat Zitat von Nelson
    Und dies ist eine Aufforderung, das Kompliment zu bestätigen und auf den Wahrheitsgehalt heftigst zu pochen!!!
    Hm, Erfahrung (vor allem im Umgang mit Frauen) ist wohl durch nichts zu ersetzen. Hab nämlich auf die Vorhaltung „bagwhan“ ปากหวาน genau falsch reagiert und hab mein Kompliment relativiert. So nach dem Motto „das war kein Süßholzraspeln... in unserem Frauenarmen Land gelten Frauen über 25 nun mal nicht als alt...“

    Das Ergebnis war ein mittlerer Vortrag über Leute die Süßholz raspeln und es nicht ernst und ehrlich meinen und so... Aber wenigstens hab ich dabei einige neue Ausdrücke gelernt wie: ปากหวานก้นเปรี้ยว ปากหวานน้ำตาลก้นเปรี้ยว Die Übersetzung der einzelnen Silben ist dabei kein Thema wie ปาก=Mund หวาน=süß ก้น=Hintern เปรี้ยว=sauer, aber ein eindeutiges deutsches Wort für den eigentlichen Begriff hab ich noch nicht gefunden.

    Das Schwere an der Thaisprache ist eben die bildhafte Ausdrucksweise. Vielleicht hat ja eine von euren Ehefrauen ein deutsches oder englisches Wort für einen der o. a. Begriffe.

    Nelson, ich denke Deine Erfahrung mit Frauen und die Thaisprache, das wäre die fast perfekte Kombination.

    Gruß

    มิชา

  6. #15
    Avatar von matthi

    Registriert seit
    20.01.2003
    Beiträge
    1.150

    Re: Übersetzung ?

    Zitat Zitat von seven
    Der Verlag VVB Laufersweiler, der all diese Bücher importiert, verlangt EUR 22,80. Die verkaufen alle Bücher so teuer. Eine Alternative hat man aber nicht in Deutschland. Leider!

    Die Auflage auf der Seite von asiabooks ist aber alt. Inzwischen gibt es eine erweiterte, neue Auflage.
    Kali hatte mir diese Buch auch schon empfohlen. Ich habe es jetzt gekauft. Es ist jetzt die dritte Auflage von 2002. Der Preis mag hoch erscheinen, aber wie Seven schon gesagt hat, ich sehe hier in D keine Alternative.

  7. #16
    Frank_Heise
    Avatar von Frank_Heise

    Re: Übersetzung ?

    Wieso gibt es keine Altanative? Im Buch ist doch die Webseite des Verlags angegeben wo man das Buch auch bestellen kann und kostet da "nur" 17,50 Euro. Schaut mal auf www.meteve-phuket.com

  8. #17
    thurien
    Avatar von thurien

    Re: Übersetzung ?

    für schnelles nachschauen einzelner wörter (incl. umschrift
    u. thai- schrift):

    http://www.clickthai.de/_LEXIKON/lex.html

Seite 2 von 2 ErsteErste 12

Ähnliche Themen

  1. Übersetzung
    Von pef im Forum Treffpunkt
    Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 09.02.11, 14:41
  2. Übersetzung
    Von NINO im Forum Treffpunkt
    Antworten: 9
    Letzter Beitrag: 02.08.07, 13:03
  3. Übersetzung
    Von Rene im Forum Sonstiges
    Antworten: 13
    Letzter Beitrag: 12.09.04, 12:06
  4. Übersetzung
    Von brecht im Forum Ehe & Familie
    Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 03.11.03, 23:16
  5. Übersetzung
    Von phuudmaag im Forum Sonstiges
    Antworten: 12
    Letzter Beitrag: 12.10.03, 10:07