Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 10 von 14

Thai Phrasen und Sätze zum Thema "Sinnlosigkeit einer Beziehung"

Erstellt von Dekbah, 23.01.2013, 20:37 Uhr · 13 Antworten · 2.022 Aufrufe

  1. #1
    Avatar von Dekbah

    Registriert seit
    23.01.2013
    Beiträge
    5

    Thai Phrasen und Sätze zum Thema "Sinnlosigkeit einer Beziehung"

    Hallo zusammen !

    Kennt einer von euch eine Seite mit Thailändischen Phrasen oder Sätzen in Englisch/Thai oder Deutsch/Thai die sich nicht immer auf „Ich liebe dich“ und „Du bist meine wahre Liebe“ beziehen.

    Ich dachte da eher an Sätze wie „Es soll nicht sein mit uns„, „Du solltest nicht auf mich warten „, „Ich kann nicht für dich sorgen“ , „Gefühle überstehen keine so lange Zeiten“ oder "Ich sehe keinen Sinn/Zukunft in unserer Beziehung" etc..
    Ich habe da bei meiner Suche im Netz noch keinen Erfolg gehabt ! Es ist doch ziemlich mühsam für mich solche Sätze selber zu erstellen, gerade weil ich nicht wirklich grammatikalische Erfahrungen im Umgang mit der Thai Sprache habe.

    Liebe Grüße
    เด็กมาก

  2.  
    Anzeige
  3. #2
    Avatar von alder

    Registriert seit
    29.12.2010
    Beiträge
    6.606
    Ich hab dann meistens gefragt: " Was machst du eigentlich dieses Jahr Weihnachten...."

  4. #3
    Avatar von lucky2103

    Registriert seit
    30.09.2008
    Beiträge
    11.393
    sei mir nicht böse, aber was dir da vorschwebt ist blödsinn.

  5. #4
    Avatar von Dekbah

    Registriert seit
    23.01.2013
    Beiträge
    5
    Das mag sein lucky2103.... aber eine wirklich hilfreiche Antwort ist das nicht gerade. Ein "nein" so etwas gibt es nicht oder gar ein "ja" wären für mich doch viel hilfreicher. Aber trotzdem vielen Dank für die Mühe

    Liebe Grüße
    เด็กมาก

  6. #5
    Avatar von alder

    Registriert seit
    29.12.2010
    Beiträge
    6.606
    Zitat Zitat von lucky2103 Beitrag anzeigen
    sei mir nicht böse, aber was dir da vorschwebt ist blödsinn.
    Das stimmt.

    Wenn du versuchst irgend einen "Wink mit dem Zaunpfahl" in Thai zu verpacken, versteht der Gesprächspartner entweder Bahnhof oder genau das Gegenteil von dem was er verstehen soll.

  7. #6
    Avatar von Dekbah

    Registriert seit
    23.01.2013
    Beiträge
    5
    Dank dir alder.... das ist doch schon einmal ein wenig hilfreicher ! Also scheint es ja nichts in so einer Form zu geben nehme ich an.

    Liebe Grüße
    เด็กมาก

  8. #7
    Avatar von alder

    Registriert seit
    29.12.2010
    Beiträge
    6.606
    Zitat Zitat von Dekbah Beitrag anzeigen
    Dank dir alder.... das ist doch schon einmal ein wenig hilfreicher ! Also scheint es ja nichts in so einer Form zu geben nehme ich an.

    Liebe Grüße
    เด็กมาก
    Ich hab keine Ahnung wie Thais sowas untereinander handhaben, ich bin nämlich Farang - so wie du.

    Und ich versuche erst gar nicht solche Spielchen anzufangen, das halte ich für lächerlich und wenig hilfreich.

    Wenn du keinen Bock mehr hast, dann verabschiede dich - sauber und ordentlich.

  9. #8
    Avatar von Dekbah

    Registriert seit
    23.01.2013
    Beiträge
    5
    Hmmm.... ich verstehe schon was ihr meint. OK.. dann danke für eure Hilfe.



    Liebe Grüße
    เด็กมาก

  10. #9
    Avatar von sanukk

    Registriert seit
    08.10.2011
    Beiträge
    9.780
    Zitat Zitat von alder Beitrag anzeigen
    Wenn du keinen Bock mehr hast, dann verabschiede dich - sauber und ordentlich.
    Hilfreich ist vielleicht auch folgender Satz: "Ich liebe Dich zwar immer noch, aber kann Dich künftig finanziell nicht mehr unterstützen, Tilak. Ich bitte um Dein Verständnis"
    Dann trennt sich sehr schnell die Spreu vom Weizen. Nicht nur in Thailand.

  11. #10
    Avatar von nakmuay

    Registriert seit
    01.01.2013
    Beiträge
    1.323
    Mein Thai ist leider noch nicht gut genug um dir eine wirklich hilfreiche Antwort zu geben...

    was mir einfällt ist evtl เข้ากันไม่ได้ - quasi wir passen nicht zusammen, aber das alleine reicht sicherlich nicht aus
    เหมาะกัน würde auch etwas wie zusammenpassen bedeuten

    für sie sorgen... ดูแล
    evtl... ผมดูแลคุณจะไม่ได้อีก oder so etwas in der art

    ich gehe davon aus, dass du thai lesen kannst (wegen deiner sig) - ansonsten bitte bescheid sagen

    bzw... warum ist dein deutscher nick deck ba เด็กบ้า? und in der sig เด็กมาก?


    wenn du es ernst meinst mit dem schluss machen und es ihr auch so klar machen willst, könntest du einfach sagen, dass du sie nicht mehr liebst... ist wohl am verständlichsten... zuerst hart, aber dafür später evtl sogar besser als wie wenn du es auf irgendeine "schöne weise" sagst und sie sich dann immer fragt was sie falsch gemacht hat und blabla...
    auf thai also easy... ผมไม่รักคุณ oder evtl ผมไม่รักคุณอีก oder ผมขอโทษจริงๆแต่ผมไม่รักคุณอีก
    evtl können mich ja die, die besser als ich thai sprechen, die genannten sätze korrigieren

Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte

Ähnliche Themen

  1. Antworten: 4
    Letzter Beitrag: 09.04.13, 02:24
  2. Antworten: 22
    Letzter Beitrag: 30.08.12, 18:02
  3. Weshalb wurde "Thema: Kennt die Jemand ???" geschlossen ???
    Von Socrates010160 im Forum Treffpunkt
    Antworten: 11
    Letzter Beitrag: 23.07.11, 10:29
  4. Immer das Thema "thai sprachkenntnisse"
    Von storasis im Forum Treffpunkt
    Antworten: 53
    Letzter Beitrag: 19.06.11, 13:08