Seite 6 von 6 ErsteErste ... 456
Ergebnis 51 bis 56 von 56

MIA ?

Erstellt von Haatyao, 24.06.2005, 14:55 Uhr · 55 Antworten · 3.518 Aufrufe

  1. #51
    Avatar von Calau

    Registriert seit
    13.05.2005
    Beiträge
    68

    Re: MIA ?

    Das oft ein L statt einem R gesprochen wird habe ich auch bei meinem ersten Aufenthalt in der Gegend von Chiang Mai erlebt. Da hatte ich dann schon mal Probleme das Wort im (Kauderwelsch)-Wörterbuch zu finden. Da meine (wie sie selber sagt) mia mein Geld im Urlaub verwaltet und auch ausgegeben hat, wollte ich zu ihr sagen: Siri ist reich, nach ihrer Aussage heisst das dann Siri luai, beim nachsuchen im Buch finde ich nach mehreren Versuchen dann ruai für reich. Da ganze Spiel hat sich mehrfach mit anderen Worten wiederholt. Noch schwieriger empfinde ich aber ihre englische Aussprache. Da brauchte es manchmal schon echte Anstrenngungen von mir zu verstehen was denn sapeak thai (sprich Thai) bedeuten sollte. Ist auch immer wieder so ähnlich passiert.
    Naja, irgendwie hat die Verständigung aber doch immer wieder funktioniert und jetzt freue ich mich schon auf den 18.07, denn dan ist der nächste Besuch in Chiang Mai angesagt.

    Gruß
    Claus

  2.  
    Anzeige
  3. #52
    Avatar von ReneZ

    Registriert seit
    08.06.2005
    Beiträge
    4.327

    Re: MIA ?

    Zitat Zitat von Calau",p="256379
    Noch schwieriger empfinde ich aber ihre englische Aussprache. Da brauchte es manchmal schon echte Anstrenngungen von mir zu verstehen was denn sapeak thai (sprich Thai) bedeuten sollte. Ist auch immer wieder so ähnlich passiert.
    Ist schon richtig, aber das soll uns dann auch helfen um
    einzusehen weshalb unser 'Thailändisch', auch wenn wir uns
    noch so bemühen deutlich zu sprechen, oft nicht richtig
    verstanden wird.

    Gruss, René

  4. #53
    Avatar von Muecke

    Registriert seit
    29.03.2005
    Beiträge
    38

    Re: MIA ?

    Zitat Zitat von Calau",p="256379
    Noch schwieriger empfinde ich aber ihre englische Aussprache. Da brauchte es manchmal schon echte Anstrenngungen von mir zu verstehen was denn sapeak thai (sprich Thai) bedeuten sollte.
    Gruß
    Claus
    Dann gibts da auch noch Saparite (Sprite) oder Sapagetti (Spaghetti)

  5. #54
    Avatar von mipooh

    Registriert seit
    01.06.2005
    Beiträge
    6.152

    Re: MIA ?

    Sateak...
    Gruss
    mipooh

  6. #55
    Avatar von ReneZ

    Registriert seit
    08.06.2005
    Beiträge
    4.327

    Re: MIA ?

    Zitat Zitat von Muecke",p="256861
    Dann gibts da auch noch Saparite (Sprite) oder Sapagetti (Spaghetti)
    Mein Favorit: Shirley

    Gruss, René



    Lösung ...:



    folgt ...:



    Shirley = Cherry (Eng) = Kirsche

  7. #56
    Avatar von walt.

    Registriert seit
    22.11.2003
    Beiträge
    236

    Re: MIA ?

    Hallo,
    soweit ich mich erinnere, hat das etwas mit den sogenannten doppelten Anfangskonsonanten zu tun, z B die Stadt Saraburi wird Sraburi geschrieben, analog dann die englischen Worte, z B satae:m statt stamp, sapi:k statt speak, franzoesisch farang statt francais, italienisch sapagetti statt spagetti etc, also zwischen die doppelten Anfangskonsonanten muss ein a ausgesprochen werden, ohne geschrieben zu sein, so what
    Gruss

Seite 6 von 6 ErsteErste ... 456