Ergebnis 1 bis 9 von 9

kurze Übersetzung von Thai ins Deutsche

Erstellt von real2ltime, 16.06.2006, 11:18 Uhr · 8 Antworten · 1.603 Aufrufe

  1. #1
    real2ltime
    Avatar von real2ltime

    kurze Übersetzung von Thai ins Deutsche

    Hallo zusammen!

    Habe in Bangkok ein nettes Bändchen fürs Handgelenkt geschenkt bekommen. Allerdings hab ich keine Ahnung, was der Schriftzug wohl bedeuten mag.

    Könnt ihr mir da irgendwie weiterhelfen??

    Vielen, vielen Dank!!
    Maik


  2.  
    Anzeige
  3. #2
    Enrico
    Avatar von Enrico

    Re: kurze Übersetzung von Thai ins Deutsche

    "Der König macht viel für Thailand", oder so ähnlich.

  4. #3
    real2ltime
    Avatar von real2ltime

    Re: kurze Übersetzung von Thai ins Deutsche

    Hab übrigens grad nochmal ein Bisschen bei Google gesucht:
    www.thefatherwhoonlybuilds.org/index.html
    Blöd nur, dass ich auch da eigentlich nix verstehe

    Viele Grüße
    Maik

  5. #4
    Avatar von dutlek

    Registriert seit
    27.04.2005
    Beiträge
    1.806

    Re: kurze Übersetzung von Thai ins Deutsche

    Hallo Maik

    Da steht nur, das die Baender ab dem 20. Februar von der Thai Military Bank verkauft werden.

    Ich habe vor einigen Wochen in unserem Tempel eines von diesen gelben Armbaender bekommen (rau rag phra dschau juu hua). Unverschaemterweisse werden die hier in Deutschland fuer 9 Euro verkauft. (TH= 2,50 Euro)

    Gruss.....Rolf

  6. #5
    Chak3
    Avatar von Chak3

    Re: kurze Übersetzung von Thai ins Deutsche

    2,50 finde ich schon recht üppig für so ein einfaches Bändchen. Was macht die TMB denn mit dem Geld?

  7. #6
    Enrico
    Avatar von Enrico

    Re: kurze Übersetzung von Thai ins Deutsche

    Die Bänder gabs überall, kosten 100 Baht und der erlös geht Kindern zu gut die keine Eltern haben. Ich fands ne tolle Aktion und die Thais wie man überall gesehen hat auch.

  8. #7
    Avatar von chinnotes

    Registriert seit
    16.06.2006
    Beiträge
    265

    Re: kurze Übersetzung von Thai ins Deutsche

    Sawasdeekrap,
    @ cendew
    Verzeihung, wenn ich Deine Übersetzung korrigiere. Da steht deutlich สมเด็จพ่อผู้สร้าง der Ausdruck besteht aus vier Elementen, das erste Wortt bedeutet, dass es sich um einen hochrangigen Mönch handelt (er hat einen höheren Titel vom König bekommen),das zweite bedeutet "Vater", damit wird zum Ausdruck gebracht, dass der Mönch schon ein hohes Alter hat. Das dritte und vierte Element in dem Ausdruck heißt "Erbauer". Die Gesamtbedeutung ist etwa "Ehrwürdiger (hochrangiger) Mönch - Erbauer (des Tempels).
    Erwin / อัศวิน (chinnotes)

  9. #8
    Avatar von dutlek

    Registriert seit
    27.04.2005
    Beiträge
    1.806

    Re: kurze Übersetzung von Thai ins Deutsche

    Die Bezeichnung som ded kommt ja auch in den Namen der Koenige vor. Der Koenig wird unteranderen ja auch som ded pho genannt.

    Gruss.....

  10. #9
    real2ltime
    Avatar von real2ltime

    Re: kurze Übersetzung von Thai ins Deutsche

    So...

    Hab mich grad nochmal ein wenig weiter informiert.
    Es gibt verschiedene Bändchen:

    Zum einen Bändchen, die in den Farben Thailands (rot, weiß, blau) erhältlich sind. Diese waren von der American School of Bangkok (ASB) initiiert und sind an er Schule selbst, bei der TMB und im Eingangsbereich des Siam-Paragon zu bekommen. Die Einnahmen gehen an die Chai Pattana Foundation (inklusive der Erträge der Sukhumvit Fair).

    Zum anderen gibt es dann noch die gelb-orangenen Bändchen, die eigentlich so ziemlich fast jeder Thailänder trägt. Diese wurden uns unter Anderem im Bahnhof angeboten. Die Einnahmen gehen auch hier an wohltätige Organisationen des Königs.

    Beide kosten jeweils 100 Baht. Auch wenn beide sicher verschiedene Schriftzüge aufweisen, huldigen doch beide den König bzw. sein 60. Thronjubiläum.

    Ich trage auch ein gelbes und ein rotes. Passte doch rein zufällig gut zum meinem schwarzen Perlenarmband... Hatte dazu auch nur positive Resonanzen. Nur die Besitzerin des Pai River Corner Guesthouses in Pai fragte mich: "Why do you, as a tourist, wear such a wristband? Isn´t it OUR king?" Als ich meinte, dass ich es aus Respekt für den König machen würde, war auch sie beruhigt und eine prima spätabendfüllende Unterhaltung konnte beginnen

Ähnliche Themen

  1. Hilfe Bei der Übersetzung Deutsche Geburtsurkunde
    Von kingjack im Forum Talat-Thai
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 27.06.10, 22:29
  2. Englisch für Barmädchen und die Deutsche Übersetzung:
    Von doncalito im Forum Literarisches
    Antworten: 45
    Letzter Beitrag: 26.02.10, 17:38
  3. kurze Frage, kurze Antwort...
    Von ling im Forum Treffpunkt
    Antworten: 48
    Letzter Beitrag: 12.04.06, 17:35
  4. Übersetzung Thai > Deutsch
    Von wingman im Forum Ehe & Familie
    Antworten: 9
    Letzter Beitrag: 16.12.04, 17:21
  5. Antworten: 8
    Letzter Beitrag: 28.09.03, 19:25