Ergebnis 1 bis 10 von 10

Wer kann mir das bitte übersetzen?

Erstellt von KurtSloane, 26.02.2015, 19:05 Uhr · 9 Antworten · 2.069 Aufrufe

  1. #1
    Avatar von KurtSloane

    Registriert seit
    23.09.2014
    Beiträge
    10

    Wer kann mir das bitte übersetzen?

    เรื่องนี่สอนให้รู้ว่าคุณจะทำอะไรควรตั้งใจทำแล้วอย่ าปล่อยเวลามากไป... ไม่งั้นคุณก็ต้องมานั่งเสียเวลาเสียเงินมากกว่าปกติ. .. รออีกตั้ง4-6 อาทิตย์

    Vielen Dank

    Gruß Kurt

  2. #2
    Avatar von Stefan

    Registriert seit
    25.08.2001
    Beiträge
    753
    Diese Erzählung lehrt dich zu erkennen was du mit Aufrichtigkeit machen kannst. Faulenze nicht so viel.
    Anderenfalls wird du mehr Zeit und Geld verlieren als normal.
    Warte noch mit dem beginn 4-6 Wochen.

  3. #3
    Avatar von Stefan

    Registriert seit
    25.08.2001
    Beiträge
    753
    Dieses Erlebnis / diese Geschichte hat dich gelehrt wie Du es machen solltest. Mach es sorgfältig, mit ganzer Aufmerksamkeit. Dann verschwende nicht zuviel Zeit. Du mußt zum Beispiel mehr Zeit und Geld aufwenden, vergeuden als normalerweise. Warte noch gut 4-6 Wochen.

  4. #4
    Avatar von cutandmore

    Registriert seit
    28.02.2015
    Beiträge
    4
    Könnte mir freundlicherweise das jemand übersetzen:

    หมดไปอีกวัน พรุ่งนี้วันหยุดพักผ่อน พักให้หายเหนื่อย เจอกันวันจันทร์นะค่ะ คืนนี้ฝันดีค่ะ

    online kommt nur Quatsch raus

  5. #5
    Avatar von Loso

    Registriert seit
    14.07.2002
    Beiträge
    6.966
    morgen habe ich frei, ruhe aus.... wir sehen uns montag .... wünsch dir diese Nacht schöne Träume

    In der Mitte ist so ein Satz mit "Müdigkeit hingeben", den ich nicht so richtig sinngemäss übersetzten kann. Und am Anfang auch mit "fertig gehen Tag für Tag".

  6. #6
    Avatar von cutandmore

    Registriert seit
    28.02.2015
    Beiträge
    4
    wow. Danke

  7. #7
    Avatar von Stefan

    Registriert seit
    25.08.2001
    Beiträge
    753
    พักให้หายเหนื่อย
    Pause machen schenkt dir Erholung

  8. #8
    Avatar von Micha

    Registriert seit
    28.01.2003
    Beiträge
    15.943
    Zitat Zitat von cutandmore Beitrag anzeigen
    Könnte mir freundlicherweise das jemand übersetzen:

    หมดไปอีกวัน พรุ่งนี้วันหยุดพักผ่อน พักให้หายเหนื่อย เจอกันวันจันทร์นะค่ะ คืนนี้ฝันดีค่ะ
    schon wieder ein (weiterer) Tag vergangen (weg, vorbei, rum).
    Morgen ist erst mal Ruhe(Tag).
    Pause machen, erholen*, sehen uns Montag, träum schön* heute Nacht.

    หายเหนื่อย* würde wörtlich bedeuten "verlieren Müdigkeit" meint damit erholen. Ist ähnlich wie bei Krankheiten, da sagen sie auch
    (ให้)หายป่วย, was dann für Gesundung, Besserung Erholung etc. steht.

    wörtlich steht da "gut" wir sagen aber nicht "träum gut". Ist ähnlich wie bei Wetter. In D sagt man "schönes Wetter" und meint "gutes Wetter". In Thailand kennt man den Ausdruck "schönes Wetter" nicht.

  9. #9
    Avatar von Loso

    Registriert seit
    14.07.2002
    Beiträge
    6.966
    Ich habe gestern anschliessend mal den Satz beim google-Übersetzer eingegeben, war selber erstaunt was da für ein unverständlicher Salat rauskam. Manchmal kann ja wenigstens erahnen was sinngemäss gemeint ist.

  10. #10
    Avatar von lucky2103

    Registriert seit
    30.09.2008
    Beiträge
    11.393
    Zitat Zitat von Micha Beitrag anzeigen
    schon wieder ein (weiterer) Tag vergangen (weg, vorbei, rum).
    Morgen ist erst mal Ruhe(Tag).
    Pause machen, erholen*, sehen uns Montag, träum schön* heute Nacht.

    หายเหนื่อย* würde wörtlich bedeuten "verlieren Müdigkeit" meint damit erholen. Ist ähnlich wie bei Krankheiten, da sagen sie auch
    (ให้)หายป่วย, was dann für Gesundung, Besserung Erholung etc. steht.

    wörtlich steht da "gut" wir sagen aber nicht "träum gut". Ist ähnlich wie bei Wetter. In D sagt man "schönes Wetter" und meint "gutes Wetter". In Thailand kennt man den Ausdruck "schönes Wetter" nicht.
    Der @Micha ist schon ein sehr guter Kenner der thail. Sprache...alle Achtung, alles perfekt beschrieben

Ähnliche Themen

  1. Wer kann mir das bitte übersetzen?
    Von siajai im Forum Thaiboard
    Antworten: 893
    Letzter Beitrag: Gestern, 07:10
  2. Wer kann mir das hier übersetzen ...
    Von Vespafriendly im Forum Treffpunkt
    Antworten: 20
    Letzter Beitrag: 20.08.13, 16:21
  3. Wer kann mir das bitte übersetzen??
    Von BReal77 im Forum Thaiboard
    Antworten: 22
    Letzter Beitrag: 17.11.12, 14:34
  4. Wichtig!! Wer kann mir das bitte übersetzen???
    Von BReal77 im Forum Thaiboard
    Antworten: 17
    Letzter Beitrag: 20.10.12, 22:33
  5. wer kann mir das übersetzen
    Von thai-rodax im Forum Treffpunkt
    Antworten: 9
    Letzter Beitrag: 13.02.10, 07:46