Seite 98 von 98 ErsteErste ... 4888969798
Ergebnis 971 bis 978 von 978

Wer kann mir das bitte übersetzen?

Erstellt von siajai, 04.08.2010, 15:54 Uhr · 977 Antworten · 124.129 Aufrufe

  1. #971
    Avatar von dobby110

    Registriert seit
    31.03.2017
    Beiträge
    61
    ok danke. Die Übersetzungen sind immer total unterschiedlich und verwirrend.
    Google sagt oft was anderen als Clickthai und wenn ich die Sprache auf Lao umstelle kommt nochmal was ganz anderes raus.
    Kennt denn jemand eine Stelle oder eine Person, die Isan versteht und übersetzen kann? Selbst Übersetzungsbüros kapitulieren, wenn man dort anfragt.
    Würde gerne was übersetzen lassen, weil meine eigenen Übersetzungen (aus dem Internet) ziemlich zweideutig sind. Da kommen dann so Dinge raus wie, "Teich mit Männern" oder alternativ "Nicht in der Menge" oder noch schlimmer "Untreu zu dem Mann".
    Das beschäftigt mich sehr, weil es auch irgendwie nicht zu dem Verhalten passt. Daher wäre ich wirklich MEGA DANKBAR, wenn mir irgendjemand weiterhelfen kann oder mir zumindest jemanden nennen kann, der es evtl. kann.

    Vielleicht ergänzend. Das oben genannte Beispiel betrifft folgenden Satz:

    บ่อ ยุ่กับผู้ชาย

    Antwort lautete:

    ป่วย
    มีแต่คนดี
    55555

  2. #972
    Avatar von Koala

    Registriert seit
    03.04.2018
    Beiträge
    2
    Hallo zusammen,

    leider bekommen sämtliche Übersetzer keinen wirklichen zusammenhang hin, deshalb frage ich mal hier.

    Ein Thai Girl hat ein Bild von sich und einem neuen Mann gepostet.

    Einer Ihrer männlichen Freunde schreibt: แหวะ (Igitt?)
    Sie antwortet: ไม่สวีทเท่ามึงหรอค่ะ

    Kann mir das jemand erklären?

    Besten Dank

  3. #973
    Avatar von nakmuay

    Registriert seit
    01.01.2013
    Beiträge
    1.351
    แหวะ ist so ein frauending.... nicht wirklich igitt aber da mir grad keine bessere kurze übersertzung einfällt... warum nicht... jetzt wo ich drüber nachdenke, könnte das einfach ein laut des "kotzen"s sein

    ich denke das 2. ist einfach ein bisschen schwer für übersetzer weil das "sweet" eine transliteration ist statt dem richtigen wort...

    mädel 1 postet süßes paarfoto
    mädel 2 beschwert sich über süßes foto (nicht ernsthaft beschweren, sondern mehr mädel 1 ein bisschen freundschaftlich ärgern)
    mädel 1 oder person x: ach ist das nicht so süß wie du / ihr?

    vielleicht nicht 100% korrekt übersetzt, aber das ganze ist auf jeden fall bedeutungslos

  4. #974
    Avatar von alhash

    Registriert seit
    17.12.2001
    Beiträge
    4.831
    Hallo,
    könnte jemand so nett sein:?

    ส่วนใอ้เฒ่าหาว่าหนูสร้างบ้านอยู่ด้วยกันที่สุร ินทร์

    กับผัว

    เฮ้อไม่เคยเข้าใจหนูเลย
    ไม่เชื่อใจสักอย่าง เหนื่ิยอ่ะ พูดอะไรก็ไม่คิยเชื่อใจสักอย่างเลย

    คุณไม่เคยคิดถามฉันสักคำ

    Aus einem Line-Chat. unklar ist mir, ob das Absicht war, mir es in thai zu senden, oder ob es ein Versehen war.

    Vielen Dank im voraus.
    AlHash

  5. #975
    Avatar von Micha

    Registriert seit
    28.01.2003
    Beiträge
    16.297
    Zitat Zitat von alhash Beitrag anzeigen
    Hallo,
    könnte jemand so nett sein:?

    ส่วนใอ้เฒ่าหาว่าหนูสร้างบ้านอยู่ด้วยกันที่สุร ินทร์
    (mein) Alter denkt, Maus baut Haus in Surin um mit dem (Thai)

    กับผัว
    Ehemann drin zu wohnen.


    เฮ้อไม่เคยเข้าใจหนูเลย
    hoi, versteht mich überhaupt nicht.

    ไม่เชื่อใจสักอย่าง เหนื่ิยอ่ะ พูดอะไรก็ไม่คิยเชื่อใจสักอย่างเลย
    vertraut mir nicht im geringsten, egal was ich sage

    คุณไม่เคยคิดถามฉันสักคำ
    Fällt Ihnen nicht mal ansatzweise ein mich zu fragen

    Aus einem Line-Chat. unklar ist mir, ob das Absicht war, mir es in thai zu senden, oder ob es ein Versehen war.

    Vielen Dank im voraus.
    AlHash
    Ohne Gewehr.

  6. #976
    Avatar von alhash

    Registriert seit
    17.12.2001
    Beiträge
    4.831
    Viel Dank Micha

    Und ja, Deine Übersetzung ist zutreffend.

    AlHash

  7. #977
    Avatar von Koala

    Registriert seit
    03.04.2018
    Beiträge
    2
    Hallo zusammen,

    ich muss mal wieder um Hilfe bitten. Geht um eine Art Disskussion von verschiedenen Leuten um das Thema Fernbeziehung, die ich gerne halbwegs nachvollziehen würde. Kommt aber irgendwie nur Quark bei den Translatoren raus. Wäre jemand so freundlich?

    1: แม่ง โคตรแบ้วเลยยยยย

    2: แอฟช่วยมากกว่า

    3: พี่อยู่ข้างหลัง พี่รู้ดี

    4: รู้ดีว่าอะไรอะ

    5: ตอนนั้นพี่ไม่อยู่

    Danke!

  8. #978
    Avatar von nakmuay

    Registriert seit
    01.01.2013
    Beiträge
    1.351
    Einfach nur Smalltalk über ein Bild (wahrscheinlich Kommentare zu einem Bild in Facebook), sorry ich halte mich kurz hier - nichts Wichtiges dabei

Seite 98 von 98 ErsteErste ... 4888969798

Ähnliche Themen

  1. wer kann mir das übersetzen
    Von thai-rodax im Forum Treffpunkt
    Antworten: 9
    Letzter Beitrag: 13.02.10, 07:46
  2. Bitte Rezept übersetzen!
    Von tee-rak im Forum Thaiboard
    Antworten: 5
    Letzter Beitrag: 14.10.08, 19:31
  3. Bitte Übersetzen
    Von NINO im Forum Sonstiges
    Antworten: 15
    Letzter Beitrag: 24.08.07, 16:47
  4. Wer kann das Übersetzen?
    Von DJ im Forum Treffpunkt
    Antworten: 3
    Letzter Beitrag: 15.01.07, 21:45
  5. Kann mal jemand übersetzen?
    Von Blue im Forum Treffpunkt
    Antworten: 87
    Letzter Beitrag: 01.08.02, 16:37