Seite 75 von 90 ErsteErste ... 2565737475767785 ... LetzteLetzte
Ergebnis 741 bis 750 von 899

Wer kann mir das bitte übersetzen?

Erstellt von siajai, 04.08.2010, 15:54 Uhr · 898 Antworten · 115.125 Aufrufe

  1. #741
    Avatar von alhash

    Registriert seit
    17.12.2001
    Beiträge
    4.824
    Danke Micha

    AlHash

  2. #742
    Avatar von lucky2103

    Registriert seit
    30.09.2008
    Beiträge
    11.393
    Passt, Micha.
    Ich glaub, Du bist inzwischen besser wie ich.

    Zeit, dass ich den schwarzen Gürtel an Dich abgebe.

  3. #743
    Avatar von croc

    Registriert seit
    30.04.2014
    Beiträge
    1.276
    ผู้หญิ่งภาพเป็นทรัพย
    ์ ผู้ชายทรัพย์เป็นภาพ Wer die zwei Fehler findet,darf den schwarzen Guertel behalten

  4. #744
    Avatar von lucky2103

    Registriert seit
    30.09.2008
    Beiträge
    11.393
    Den Ersten hab ich grade gefunden.
    Es muß ผู้หญิง und nicht ผู้หญิ่ง heißen.

  5. #745
    Avatar von lucky2103

    Registriert seit
    30.09.2008
    Beiträge
    11.393
    Oke, da ist wohl der Zweite:
    ทรัพย์, nicht ทรัพย

    Danke für den Hinweis.

  6. #746
    Avatar von berti

    Registriert seit
    29.07.2010
    Beiträge
    3.891
    Zitat Zitat von lucky2103 Beitrag anzeigen
    Oke, da ist wohl der Zweite:
    ทรัพย์, nicht ทรัพย Danke für den Hinweis.
    jedenfalls leichte Hochachtung, daß @lucky seine Signatur nicht per copy 'n' paste sondern selbst geschrieben hat!

  7. #747
    Avatar von kimono

    Registriert seit
    11.04.2016
    Beiträge
    2
    Hallo, ich ersuche um die Hilfe einer Thai-Muttersprachlerin, die mir hilft eine Passage in meinem Buch zu übersetzen, von Deutsch nach Thai, mit viel Verständnis und Gefühl für die thailändische Mentalität. Der fiktive Empfänger der Szene ist eine Kathoy, die den Rang einer Buddhistischen Meisterin (Arjarn) hat und nebenbei schauspielert (soll es tatsächlich geben). Das Buch handelt über eine Verwechslung und ist eine Komödie. Und nein, ich veröffentliche es kostenfrei.


    Hier wäre der Textschnippsel, den ich zwischen den deutschen Buchtexten in thailändischer Kalligraphie briefartig und unterwürftig formuliert einfügen möchte:


    "Ich heiße SHO, bin RÜDIGERs Frau und manage alles von Singapore aus. Nach deinem Treffen mit JOHANNES bei dir daheim dachten wir, du würdest keinen Dolmetscher mehr brauchen. Daher kam es auch zu keinem Treffen in Bangkok. Was das Einzelzimmer angeht, habe ich einen unverzeihlichen Fehler gemacht, ich habe die Zimmerbuchung vertauscht. Sowohl für Thailand als auch für Kambodscha.
    JOHANNES ist ein guter Mensch, ihm ist alles sehr peinlich, möchte sich tausend Mal entschuldigen, alles wieder gutmachen – dennoch ist es unsere Schuld, nicht die seine.
    Wir freuen uns über deinen großen Erfolg, du hast Thailand einen großen Dienst erwiesen. Die Wahrheit ist, JOHANNES hat sehr viel für deinen Erfolg getan. Es wäre nett, wenn du das verstehen könntest. JOHANNES hat hart am Erfolg und der Werbung für dich gearbeitet, JOHANNES verdient dein Vertrauen. Beende bitte seine MEDIEN Blockierung.
    Solltest du nach Singapore kommen, zeigen RÜDIGER und ich dir gerne unsere Stadt und Tempel.
    (hier irgendeine anerkennde buddhistische Grußformel)
    SHO

    P.S. JOHANNES weiß nicht, dass ich dir schreibe."


    Es wäre absolut lieb, wenn mir der Text übersetzt werden könnte. Die GROßGESCHRIEBENEN BEGRIFFE sollen nicht in Thai-Buchstaben / Wörter übersetzt werden. Für eure liebe Mühe danke ich euch schon jetzt. Dankeschön.

  8. #748
    Avatar von sunnyboy

    Registriert seit
    10.09.2001
    Beiträge
    5.838
    hab auch mal wieder was - ไช้ไม่ได้ โดนตัด

    Gruß Sunnyboy

  9. #749
    Avatar von lucky2103

    Registriert seit
    30.09.2008
    Beiträge
    11.393
    Wenn man es nicht gebrauchen kann, muß es abgeschnitten (abgetrennt) werden.

  10. #750
    Avatar von sunnyboy

    Registriert seit
    10.09.2001
    Beiträge
    5.838
    Kann daa auch Personen bezogen gemeint sein?

    Gruß Sunnyboy

Seite 75 von 90 ErsteErste ... 2565737475767785 ... LetzteLetzte

Ähnliche Themen

  1. wer kann mir das übersetzen
    Von thai-rodax im Forum Treffpunkt
    Antworten: 9
    Letzter Beitrag: 13.02.10, 07:46
  2. Bitte Rezept übersetzen!
    Von tee-rak im Forum Thaiboard
    Antworten: 5
    Letzter Beitrag: 14.10.08, 19:31
  3. Bitte Übersetzen
    Von NINO im Forum Sonstiges
    Antworten: 15
    Letzter Beitrag: 24.08.07, 16:47
  4. Wer kann das Übersetzen?
    Von DJ im Forum Treffpunkt
    Antworten: 3
    Letzter Beitrag: 15.01.07, 21:45
  5. Kann mal jemand übersetzen?
    Von Blue im Forum Treffpunkt
    Antworten: 87
    Letzter Beitrag: 01.08.02, 16:37