Seite 5 von 90 ErsteErste ... 345671555 ... LetzteLetzte
Ergebnis 41 bis 50 von 899

Wer kann mir das bitte übersetzen?

Erstellt von siajai, 04.08.2010, 15:54 Uhr · 898 Antworten · 115.121 Aufrufe

  1. #41
    Avatar von Mufasa

    Registriert seit
    28.03.2011
    Beiträge
    3

    Wie schreibt man "Kitiposano" in Thai??

    Hallo allerseits,

    mein erster Beitrag hier.... hab das Forum eben erst gefunden und ich glaube ich werde demnächst mal längere Zeit hier verbringen und viel lesen.... mein erster Thailand-Urlaub vor 4 Jahren war einfach traumhaft :-)

    So aber jetzt zum Thema: Wie schreibt man "Kitiposano" in Thai??
    (Kitiposano ist der Mönchname von Tony Jaa, der ja kürzlich dem Mönchorden in -soweit ich weiß- Surin beigetreten ist)

    Freue mich auf Eure Hilfe. Danke! :-)

  2. #42
    Avatar von Micha

    Registriert seit
    28.01.2003
    Beiträge
    15.951
    กิติโสภโณ (Kitisopano)

  3. #43
    Avatar von Mufasa

    Registriert seit
    28.03.2011
    Beiträge
    3
    Zitat Zitat von Micha Beitrag anzeigen
    กิติโสภโณ (Kitisopano)
    Danke für die Antwort!

    Aber das, hast Du doch geschrieben, heißt Kitisopano..... was ist denn der Unterschied zu Kitiposano? Bzw. wie wird das geschrieben?

    Danke & Gruß :-)

  4. #44
    Avatar von Micha

    Registriert seit
    28.01.2003
    Beiträge
    15.951
    Den besagten Mönchsnamen von จา พนม (Dja Panom) kann man in diversen Artikeln nachlesen, wie z. B. hier
    Oder Du gibst in google o. a. Künstlernamen oder auch seinen bürgerlichen Namen พนม ยีรัมย์ (Panom Jiram) zusammen mit dem besagten Mönchsnamen: กิติโสภโณ (Kitisopano) ein, dann findest Du unzählige Artikel über den Star und besagte Mönchsweihe. Lt. Erklärung im verlinkten Text bedeutet dieser Name ผู้มีชื่อเสียงที่งดงาม was ich in etwa mit "der Ruhmreiche" oder "der Berühmte" o. ä. übersetzen würde.

    Was es hingegen mit dieser Zeichenfolge auf sich hat weiß ich leider nicht.
    Zitat Zitat von Mufasa Beitrag anzeigen
    .... was ist denn der Unterschied zu Kitiposano? Bzw. wie wird das geschrieben?

  5. #45
    Avatar von lucky2103

    Registriert seit
    30.09.2008
    Beiträge
    11.393
    Zitat von Mufasa
    .... was ist denn der Unterschied zu Kitiposano? Bzw. wie wird das geschrieben?
    Zitat Zitat von Micha Beitrag anzeigen

    Was es hingegen mit dieser Zeichenfolge auf sich hat weiß ich leider nicht.
    Das ist auch sehr schwer, denn es ist 'Phasa Pali', also etwa das Latein in Asien.
    Selbst die meistens Thais verstehen da nur Bahnhof.

  6. #46
    Avatar von Mufasa

    Registriert seit
    28.03.2011
    Beiträge
    3
    Zitat Zitat von lucky2103 Beitrag anzeigen
    Das ist auch sehr schwer, denn es ist 'Phasa Pali', also etwa das Latein in Asien.
    Selbst die meistens Thais verstehen da nur Bahnhof.
    Also wenn ich das jetzt richtig verstehe sind die beiden Namen 'Kitisopano' und 'Kitiposano' von der Bedeutung her gleich, nur zweiteres ist "Alt-Thai"?? Kann man das so sagen?

    Ok, jetzt hat sich ja Tony Jaa (also Panom Jiram oder Panom Yeerum?) sich soweit ich das richtig gelesen und verstanden habe für die alte Version entschieden, also Kitiposano. Wie schreibt sich das jetzt genau? Auch wenn es "das Latein in Asien" ist würde ich gerne diesen genauen Wortlaut richtig schreiben.

    Danke an alle! :-)

    (Nebenbei: Meinen größten Respekt für seine Entscheidung! So stark sind nicht viele Schauspieler, die plötzlich mit wenigen Filmen berühmt werden, zu sagen so das ist mir jetzt zu viel, ich muss jetzt erstmal zu mir selbst finden... viele greifen dann zu Alkohol, Drogen und sonst was....)

  7. #47
    Avatar von Ukulele

    Registriert seit
    09.06.2010
    Beiträge
    29
    Hallo zusammen

    Ich hoffe es ist hier jemand von euch bereit mir einen grosses Gefallen zu tun. Eine Kollegin hatte Geburtstag und ich möchte ihr schnellstmöglich ein kleines Geschenk überreichen, dazu gehört natürlich auch eine Karte. Anstelle einer standard Karte wie ich es bis jetzt getan habe würde ich dieses mal gerne ein paar Zeilen auf Thailändisch schreiben.

    Folgendes würde ich ihr gerne schreiben:


    Alles gute zum Geburtstag!!!

    Ich hoffe du hattest eine schöne Zeit bei deiner Familie, es freute mich sehr für dich das du sie nach so langer Zeit wieder einmal sehen konntest. Ich weiss das dich das sehr traurig gemacht hat das du so lange nicht mehr in Thailand warst. Ich bin allerdings froh das du wieder zurück bist, du hast mir gefehlt ;)
    Ich wünsche dir ganz viel Glück, Gesundheit und Kraft für die nächsten Jahre, bleib so wie du bist..

    In liebe "mein Name"

  8. #48
    Avatar von Ban Bagau

    Registriert seit
    24.11.2005
    Beiträge
    8.205

    Thumbs up

    @Ukulele

    Verstehe "Kollegin".
    ...froh das du wieder zurück bist, du hast mir gefehlt....In liebe "mein Name"

  9. #49
    Avatar von Ukulele

    Registriert seit
    09.06.2010
    Beiträge
    29
    Hallo Ban Bagau

    Ja eine Kollegin, ich kenne sie schon seit vielen vielen Jahren... Ausserdem lebt sie glücklich in einer Beziehung ;)

    Edit: Habe mir den Text nochmals durchgelesen, klingt vielleicht wirklich etwas zu pers. obwohl wir eine sehr gute Freundschaft pflegen. Könnte auch ihrem Freund etwas komisch kommen

    So wäre er vielleicht doch besser:

    Alles gute zum Geburtstag!!!

    Ich hoffe du hattest eine schöne Zeit bei deiner Familie, es freute mich sehr für dich das du sie nach so langer Zeit wieder einmal sehen konntest. Ich weiss das dich das sehr traurig gemacht hat das du so lange nicht mehr in Thailand warst.
    Ich wünsche dir ganz viel Glück, Gesundheit und Kraft für die nächsten Jahre, bleib so wie du bist..

    Schön das du wieder zurück bist, in liebe "mein Name"

  10. #50
    Avatar von Ban Bagau

    Registriert seit
    24.11.2005
    Beiträge
    8.205

    Smile

    @Ukulele

    War auch nur mit einem Augenzwinkern gemeint. Wenn du es für sie und ihren Freund unverfänglicher schreiben willst, dann schreibe doch den letzten Satz : Schön das du wieder zurück bist, alles liebe wünscht Dir "mein Name".

Seite 5 von 90 ErsteErste ... 345671555 ... LetzteLetzte

Ähnliche Themen

  1. wer kann mir das übersetzen
    Von thai-rodax im Forum Treffpunkt
    Antworten: 9
    Letzter Beitrag: 13.02.10, 07:46
  2. Bitte Rezept übersetzen!
    Von tee-rak im Forum Thaiboard
    Antworten: 5
    Letzter Beitrag: 14.10.08, 19:31
  3. Bitte Übersetzen
    Von NINO im Forum Sonstiges
    Antworten: 15
    Letzter Beitrag: 24.08.07, 16:47
  4. Wer kann das Übersetzen?
    Von DJ im Forum Treffpunkt
    Antworten: 3
    Letzter Beitrag: 15.01.07, 21:45
  5. Kann mal jemand übersetzen?
    Von Blue im Forum Treffpunkt
    Antworten: 87
    Letzter Beitrag: 01.08.02, 16:37