Seite 34 von 90 ErsteErste ... 2432333435364484 ... LetzteLetzte
Ergebnis 331 bis 340 von 899

Wer kann mir das bitte übersetzen?

Erstellt von siajai, 04.08.2010, 15:54 Uhr · 898 Antworten · 115.139 Aufrufe

  1. #331
    Avatar von Stefan

    Registriert seit
    25.08.2001
    Beiträge
    753
    Ich vermisse dich, kanns aber im Moment noch ertragen.
    Danke
    Das war viel zu kurz nicht?
    Danke dir du Hübscher
    Hör mir bitte mal zu.
    Dak no? du dummerle?
    Sa hatte nie nen Anderen. Sa hat nie aufgehört dich zu lieben.
    Sa ist immer noch genau der Selbe. Ich hab mich nie geändert.
    Jeder Atemzug von mir, jeder den es jemals gab gehört nur Em allein. ( das möchte ich töricht rausschreien )
    Warum ich das in Klammern gesetzt habe?
    Denk selbst darüber nach.
    Ausdruck von Überraschung Au!
    Sa liebt Em doch. Liebt dich sehr sehr sehr. Mein Herz wird zu schlagen aufhören, wenn ich dich verlieren sollte. Weil Em das Herz von Sa heisst.(weil Em das Herz von Sa ist )
    Ja so ist es. Kap

  2. #332
    Avatar von nakmuay

    Registriert seit
    01.01.2013
    Beiträge
    1.323
    Ich wäre ja stark davon ausgegangen, dass "Sa" die Frau ist, meinst nicht?

    คนสวย für einen Typen macht meiner Meinung nach 0 Sinn + ein ครับ im Satz zuvor + ครับ am Ende (jaja gibt Frauen die das verwenden, aber hier würde ich nicht von der Ausnahme ausgehen)

  3. #333
    Avatar von alder

    Registriert seit
    29.12.2010
    Beiträge
    6.600
    Zitat Zitat von Stefan Beitrag anzeigen
    Ja so ist es. Kap
    Ein Hoch auf die Frauen und ein Hoch auf Facebook. Kap.

  4. #334
    Avatar von Stefan

    Registriert seit
    25.08.2001
    Beiträge
    753
    der Text ist voller Schreibfehler, Ok und nicht hübscher sondern hübsche....

  5. #335
    Avatar von waanjai_2

    Registriert seit
    24.10.2006
    Beiträge
    26.303
    Warum sagt die Frau dann Kh(r)ap und nicht Kha?

  6. #336
    Avatar von nakmuay

    Registriert seit
    01.01.2013
    Beiträge
    1.323
    es gibt tatsächlich viele Frauen die gelegentlich Krab verwenden

    abgesehen davon... bei dieser Übersetzung waren die Personen wohl vertauscht, spielt aber am Ende keine große Rolle

  7. #337
    Avatar von hoko

    Registriert seit
    04.05.2013
    Beiträge
    1.134
    Zitat Zitat von nakmuay Beitrag anzeigen
    es gibt tatsächlich viele Frauen die gelegentlich Krab verwenden[...]
    Hört man u.a. wenn sich Frauen mit Jungs/kleinen Jungen unterhalten.

  8. #338
    Avatar von bigsam76

    Registriert seit
    21.01.2010
    Beiträge
    9
    Danke für eure Hilfe. Ich glaube das reicht mir.

  9. #339
    Avatar von schimi

    Registriert seit
    28.10.2007
    Beiträge
    2.257
    wer hilft mir?
    ฉันปะทำอะไรให้แกไอตู่

  10. #340
    Avatar von nakmuay

    Registriert seit
    01.01.2013
    Beiträge
    1.323
    Was hab ich dir getan?
    Äh ja... nur im Thai etwas unschöner formuliert

    Wobei ich mir nicht sicher bin ob:
    Das ปะ nur für หรือเปล่า steht
    Db das letzte Wort eine spezielle Bedeutung hinzufügt oder nur eine normale Beleidigung ist, weiß ich auch nicht, da ตู่ noch nie zuvor gesehen habe. (siehe: thai-language.com - & ClickThai Online Wörterbuch Thai-Deutsch Thai definition:
    [กริยา] กล่าวอ้างหรือทึกทักเอาของผู้อื่นว่าเป็นของตัว , กล่าวอ้างผิดตัว ผิดสิ่ง ผิดเรื่อง. --> erzählen oder behaupten, dass das eigentum eines anderen dein eigenes ist; 2. teil müsste sowas bedeuten wie: behaupten, dass jemand Unrecht hat - nicht ganz sicher)


    แก und ไอ ist ok unter guten Freunden, generell jedoch eine Beleidigung.


    Also bin mir relativ sicher, aber wäre gut, wenn noch jemand das bestätigen könnte.

    Grad einen Thai Kumpel gefragt, der meinte er bräuchte mehr Kontext um das mit Sicherheit sagen zu können. Meinte aber ähnlich wie ich: "What did I do for you, you assumer?"

    Nachtrag: Kumpel hat gerade gesehen, dass ไอตู่ anscheinend der Name eines Red Shirts Anführers ist.... --> Was habe ich dir getan, Mr. Ai Tuu

Seite 34 von 90 ErsteErste ... 2432333435364484 ... LetzteLetzte

Ähnliche Themen

  1. wer kann mir das übersetzen
    Von thai-rodax im Forum Treffpunkt
    Antworten: 9
    Letzter Beitrag: 13.02.10, 07:46
  2. Bitte Rezept übersetzen!
    Von tee-rak im Forum Thaiboard
    Antworten: 5
    Letzter Beitrag: 14.10.08, 19:31
  3. Bitte Übersetzen
    Von NINO im Forum Sonstiges
    Antworten: 15
    Letzter Beitrag: 24.08.07, 16:47
  4. Wer kann das Übersetzen?
    Von DJ im Forum Treffpunkt
    Antworten: 3
    Letzter Beitrag: 15.01.07, 21:45
  5. Kann mal jemand übersetzen?
    Von Blue im Forum Treffpunkt
    Antworten: 87
    Letzter Beitrag: 01.08.02, 16:37