Seite 29 von 90 ErsteErste ... 1927282930313979 ... LetzteLetzte
Ergebnis 281 bis 290 von 899

Wer kann mir das bitte übersetzen?

Erstellt von siajai, 04.08.2010, 15:54 Uhr · 898 Antworten · 115.191 Aufrufe

  1. #281
    Avatar von phimax

    Registriert seit
    03.12.2002
    Beiträge
    14.274
    Zitat Zitat von Yogi Beitrag anzeigen
    @phimax, das ist mir bei ihm nicht das erste Mal aufgefallen.
    Darum schrieb ich, dass es mir von 'früher' bekannt vorkommt - irgendwie Déjà-vu

  2. #282
    Avatar von tigerewi

    Registriert seit
    03.01.2012
    Beiträge
    765
    Zitat Zitat von phimax Beitrag anzeigen
    Darum schrieb ich, dass es mir von 'früher' bekannt vorkommt - irgendwie Déjà-vu
    Nur die Ruhe, Jungs! Nehmt mal ein Gläschen Galama ein und die Welt sieht schon viel friedlicher aus.

    @Hell wollte doch nur mal überprüfen, ob ich den Google-Übersetzer richtig angewendet habe und eine korrekte Übersetzung herauskam. Und siehe da, er hatte das gleiche sinnvolle Ergebnis. Also habe ich alles richtig gemacht!!!

  3. #283
    Avatar von Micha

    Registriert seit
    28.01.2003
    Beiträge
    15.952
    Wenn das Ding hier weiter voll gemüllt wird, braucht sich niemand wundern wenn hier keiner mehr einen gewünschten Beitrag liefert.

  4. #284
    ILSBangkok
    Avatar von ILSBangkok
    Hätte paar A4 Seiten, welche von DE ins Thai übersetzt werden sollten. Kann man das auch hier Posten?

  5. #285
    Avatar von Pantip

    Registriert seit
    09.08.2012
    Beiträge
    7
    Zitat Zitat von ILSBangkok Beitrag anzeigen
    Hätte paar A4 Seiten, welche von DE ins Thai übersetzt werden sollten. Kann man das auch hier Posten?
    du hast doch eine Frau Zuhause die das koennte.......
    ภรรยาของคุณที่บ้านสามารถช่วยคุณได้

  6. #286
    Avatar von phimax

    Registriert seit
    03.12.2002
    Beiträge
    14.274
    Zitat Zitat von Pantip Beitrag anzeigen
    du hast doch eine Frau Zuhause die das koennte.......
    Sie kann aber gar kein Deutsch.
    Und nu'?

  7. #287
    Avatar von Pantip

    Registriert seit
    09.08.2012
    Beiträge
    7
    Zitat Zitat von phimax Beitrag anzeigen
    Sie kann aber gar kein Deutsch.
    Und nu'?
    แต่ภรรยาพูดภาษาอังกฤษได้ใช่ไหมคะ ให้ภรรยาแปลไทยเป็นภาษาอังกฤษแล้วคุณสามีแปลจากอังกฤ ษเป็นภาษาเยอรมัน ganz einfach. Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg!

  8. #288
    Avatar von phimax

    Registriert seit
    03.12.2002
    Beiträge
    14.274
    Der Weg vom Deutschen ins Englisch und dann ins Thai könnte ein Art 'Stille Post' werden.
    Warum also nicht den kürzeren Weg bspw. über das Forum nehmen?
    Es ist doch u.a. dafür da. Oder siehst du das anders?

    BTW: Du schreibst sehr translaterfreundliches Thai

  9. #289
    Avatar von BReal77

    Registriert seit
    22.08.2012
    Beiträge
    21

    Exclamation Wichtig! Kann mir das bitte übersetzen? Es ist wirklich wichtig für mich!

    N

    • ใครเลิกใครล่ะ
    • มันขี้หึงใช่ไหม

    Ni

    • ja
    • weil ich im club mit na dai und meine tante weg war
    • und er hat die Bilder gesehen ich mit meinem ex

    N

    • แค่นั้นเองโแ้ก๊อด
    • งั้นเลิกดีแล้ว
    • อยู่ไปก็มีแต่ทะเลาะ

    Ni

    • er meinte ich liebe ihn nicht wirklich
    • aber was gar nicht stimmt
    • ich lebe ihn echt sos ehr -.- er ´hat echt echt viel fpr mich gemavht

    N

    • นิตา

    Ni

    • ja

    N

    • ถ้าเค้ารักเรามากเค้าก็ต้องเจ็บกับคำพ฿ดที่เค้าพ฿ดกั บเรา
    • เจ็บที่จากกัน
    • พูด

    Ni

    • er ist voll traurig

    N

    • เค้าต้องกลับมาแน่

    Ni

    • denkst du??

    N

    • หนีไม่พ้นจนกว่าจะมีคนใหม่
    • จริง
    • เหมื่อนพี่กับมัทเซอร์
    • เจ็บ
    • แค่ถ้าเค้าไม่มีคนไหม่
    • เค่าจะเลิกกับเราไม่ได้จริงจัง
    • มันเป็นแค่ความคิดที่เค้ามาแบบโง่ๆ

    Ni

    • ich hab am freitag nochmal gefragt weil ich im club ob wir noch zusammen sind

    N

    • ชั่วคราว

    N


      • oder
      • มำใจได้แล้ว
      • ทำ


    Ni


      • NEIN
      • ich vermisse ihn so sehr


    N


      • ไม่เสียใจนะ


    Ni


      • ich will ihn sogar noch zurück haben


    N


      • ใช่เพราะเป็นการเลิกที่ไม่สมควร
      • ไม่สมเหตู
      • สมฃล


    Ni


      • aber wie gesagt ich hab ihn gesagt ich werde hn nicht mehr stören



    N


      • ผล
      • โอเค
      • ถ้าทำใจได้ก็ดีน่ะ
      • แต่อย่างที่บอก
      • ถ้าเค้าไม่มีใคร
      • เค้ากลับมาแน่


    Ni


      • deswegen will ich nicht anrufen oder sms schreiben sonst was


    N


      • แต่ถ้าเป็นคนที่ไม่มีเหตูผลแบบนี้
      • ก็จะมีการทะเลาะกันแบบนี้อีก


    Ni


      • mhm


    N


      • ดีมาก


    Ni


      • ich halte jetzt wirklich mein Wort


    N


      • เค้าไม่มีเหตูผลที่จะขอเลิกเหมื่อนเด็กเลย
      • ดีมากหนู


    Ni


      • soll ich einfach ihm geschenk geben?
      • per post schicken??


    N


      • ให้ไป
      • ไม่ต้องก็ได้
      • ให้เค้ามาเอา


    Ni


      • ok


    N


      • บอกเค้าว่าเรามีของให้
      • วันเกิด
      • อะไรที่ตั้งใจไว้


    Ni


      • ich glaube er kommt nicht er hat schon gesagt er will mich nicht sehen weil sonst wird er sauer und traurig


    N


      • ก็อยากจะให้ด้วยมื่อเราเองบอกมันแบบนั้น


    Ni


      • ok


    N


      • คนเราจะเลิกกันเค้าเป็นคนตัดสินใจ
      • ถ้าไม่เอา
      • ก็คื่อไม่ได้ให้
      • แล้วแต่มัน


    Ni


      • ok


    N


      • ดี
      • อยากมาเอาประตูเปิดรอรับเสมอ
      • อยู่ที่เธอจะมาเอาไหมา
      • เท่านั้น
      • โอเค
      • ทำแบบนี้
      • เราไม่ได้ไล่เค้า
      • .....
      • เค้าเลื่อกที่จะเลิกเพราะเป็นคนแบบนั้นอิอิอิ....
      • ทีนีเราดัดสันดาร
      • ....ให้มันมาเอาเอง
      • จบ


    Ni


      • ok
      • werde ich sagen


    N


      • ค่ะดี
      • เราไม่ได้โกรธเค้า
      • ตรงข้ามคิดถึงมากมาย


    Ni


      • genau
      • [IMG]file:///C:%5CUsers%5CInternet%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cm sohtmlclip1%5C01%5Cclip_image001.gif[/IMG]


    N


      • บทจะไปมาบอกเลิกกันง่ายๆ
      • ไม่มีเหตูผล
      • ถ้ามันบอกว่ามีหอยใหม่
      • ว่าไปอีกอย่าง
      • คนเราเลิกกันได้
      • แต่ไม่จำเป็นเพราะว่าเราออกไปเที่ยวกับน้า
      • กับป้า
      • แล้วเลิกกัน
      • ตาาาาลกกกมาก


    Ni


      • แต่มันก็มีอีกหลายเรื่องแล่
      • 1. มันเห็นรูปแฟนเก่าหนู


    N


      • ที่ไหน


    Ni


      • แล้วโกหกมัยว่าลบหมดแล้ว


    N


      • อ้าาาา





    Ni


      • มันค็คิดว่าหนูรัฟนเก่าอยู่2


    N


      • ใคร
      • มานู
      • ?


    Ni


      • 2. มานู
      • ใช่


    N


      • โอ้ยยยย


    Ni


      • แต่มันก็แค่เป็นความทรงจำ


    N


      • น้ารู้
      • น้ากฌยังมีรูปมัทเซอเลย


    Ni


      • 2.มันบอกว่าถ้าหนูไปเที่ยวก็เลิกกัน


    N


      • 5555
      • ชั่งมันเถอะน่ะ
      • สักวันคงต้องเลิกกันอยู่แล้ว
      • เออนิตาพี่เห็นเด็กคนที่เอาไอ้แพทดี้แล้วล่ะ


    Ni


      • แล้วไปเที่ยวมา..มันก็บอกว่าฉันไม่สำคันก็เธอเพราะเรือกเที่ยว


    N


      • ที่ว่าเป็นเพื่อนนิตาหน่ะ


    Ni


      • เคยเป็น
      • เห็นที่ไหน?
      • แล้วหนูเอาแต่ใจ..
      • อีก
      • มันก็ทำให้หนูเยอะอยู่นะ
      • แต่หน่อเค้าคงรอให้หนูไปง้อ
      • เรื่องไรจะผิดคำพูด! เค้าเรื่อกที่จะไปห้ามไม่ได้หรอก


    N


      • รอให้มันของลงก่อนล่ะกัน
      • อิิอิอิอ


    Ni


      • 555


    N


      • เดี่๋ยวถ้ามันรักเรามันก็มาหาเราเองนี่นแหล่ะ


    Ni


      • น้าว่ามันจะกลับมาไหม?


    N


      • มันรู้อนู่หรองว้าเป็นเรื่องนิดเดี่ยวน้าว่าน่ะ
      • น่าจะกลับมาน่ะ
      • มันเป็นเรื่องเล็กนิดเดี่ยว
      • น้ายังไม่อยากจะเขื่อเลยว่า
      • เลิกกันเพราะเรื่องแบบนี้
      • 5555
      • เด้กน้อยเอ้้ยยย
      • น้าว่ากลับงวดนี้น้าต้องหาหล่อๆควงสะแล้วล่ะ
      • งานเบีย
      • งวดน้าน้าหยุด
      • 3อาทิตย์


    N


      • อิิอิอิอิอ
      • 23-10
      • 23.9-10.8
      • งานเบีย
      • ออกแม่งทุกวัน


    Ni


      • Ok


    N


      • เราเจอกัน
      • อยากไปSensation white อีก


    N


      • จมาก็ขอแม่ล่ะกัน
      • ที่เยอรมันก็วันที่13.10
      • น้าก็อยากจะไปน่ะ
      • แต่เดนมาร์ค
      • ผู้ชายหล่อเยอะ
      • มีนัดกับเด็กที่นั่น
      • อิอิิอิ


    Ni


      • Zu blond finde ich -.-


    N


      • คนที่น้าเรยไปกินมา
      • เคยไปกินมา


    Ni


      • 555


    N


      • แฟนกลับมาเหมื่อนที่น้า 1 พูดไว้เห็นไหม


        Ich weiß es ist sehr lange aber ich brauche das wirklich sehr dringend übersetzt und wäre wirklich froh wenn jemand die Güte hätte mir die thailändischen Teile dieser Konversation zu übersetzen. Danke!


  10. #290
    Avatar von Micha

    Registriert seit
    28.01.2003
    Beiträge
    15.952
    Zitat Zitat von BReal77 Beitrag anzeigen
    N

    • ใครเลิกใครล่ะ wer hat sich von wem getrennt
    • มันขี้หึงใช่ไหม ist wohl sehr eifersüchtig - oder?

    Ni

    • ja
    • weil ich im club mit na dai und meine tante weg war
    • und er hat die Bilder gesehen ich mit meinem ex

    N

    • แค่นั้นเองโแ้ก๊อด nur wegen so was? (โแ้ก๊อด ist Tippfehler hätte vielleicht โอ้ก๊อด - "oh Gott" heißen sollen)
    • งั้นเลิกดีแล้ว dann ist es wohl besser so
    • อยู่ไปก็มีแต่ทะเลาะ gab eh nur Streitereien

    Ni

    • er meinte ich liebe ihn nicht wirklich
    • aber was gar nicht stimmt
    • ich lebe ihn echt sos ehr -.- er ´hat echt echt viel fpr mich gemavht

    N

    • นิตา Nida (Name)

    Ni

    • ja

    N

    • ถ้าเค้ารักเรามากเค้าก็ต้องเจ็บกับคำพ฿ดที่เค้าพ฿ดกั บเรา wenn er mich so sehr liebt müssten die eigenen Worte (an mich) weh tun
    • เจ็บที่จากกัน Trennungsnungsschmerz
    • พูด sprechen (statt พ฿ด zwei Zeilen höher)

    Ni

    • er ist voll traurig

    N

    • เค้าต้องกลับมาแน่ Er wird sicher zurück kommen

    Ni

    • denkst du??

    N

    • หนีไม่พ้นจนกว่าจะมีคนใหม่ ganz sicher, bis er jemand neues findet
    • จริง wirklich
    • เหมื่อนพี่กับมัทเซอร์ so wie Pii und Matzer (มัทเซอร์ soll vermutlich ein Name sein - kann leider nur raten)
    • เจ็บ tut weh
    • แค่ถ้าเค้าไม่มีคนไหม่ nur so lange er nix neues hat
    • เค่าจะเลิกกับเราไม่ได้จริงจัง er kann nicht ehrlich mit mir Schluss machen
    • มันเป็นแค่ความคิดที่เค้ามาแบบโง่ๆ eine sehr dumme Sichtweise

    Ni

    • ich hab am freitag nochmal gefragt weil ich im club ob wir noch zusammen sind

    N

    • ชั่วคราว vorrübergehend

    N


      • oder
      • มำใจได้แล้ว mit abgefunden
      • ทำ (Verbesserung von มำ)


    Ni


      • NEIN
      • ich vermisse ihn so sehr


    N


      • ไม่เสียใจนะ keine Kränkung mehr na?


    Ni


      • ich will ihn sogar noch zurück haben


    N


      • ใช่เพราะเป็นการเลิกที่ไม่สมควร Ja, weil es so nicht auseinander gehen sollt
      • ไม่สมเหตู (soll vermutlich heißen สมเหตุสมผล - unvernünftig nicht nachvollziebar...)
      • สมฃล


    Ni


      • aber wie gesagt ich hab ihn gesagt ich werde hn nicht mehr stören



    N


      • ผล also
      • โอเค o.k.
      • ถ้าทำใจได้ก็ดีน่ะ wenn Du es aushälts (im Sinne von drüber weg sein), ist es gut.
      • แต่อย่างที่บอก nur, wie schon gesagt
      • ถ้าเค้าไม่มีใคร wenn er niemand findet
      • เค้ากลับมาแน่ kommt er sicher zurück


    Ni


      • deswegen will ich nicht anrufen oder sms schreiben sonst was


    N


      • แต่ถ้าเป็นคนที่ไม่มีเหตูผลแบบนี้ aber wenn jemand nicht so vernüftig ist
      • ก็จะมีการทะเลาะกันแบบนี้อีก geht die Streiterei wie gehabt weiter


    Ni


      • mhm


    N


      • ดีมาก sehr gut


    Ni


      • ich halte jetzt wirklich mein Wort


    N


      • เค้าไม่มีเหตูผลที่จะขอเลิกเหมื่อนเด็กเลย er hat(te) keinen Grund so kindisch Schluss machen zu wollen
      • ดีมากหนู Sehr gut Maus


    Ni


      • soll ich einfach ihm geschenk geben?
      • per post schicken??


    N


      • ให้ไป lass gehen
      • ไม่ต้องก็ได้ kannst es auch bleiben lassen
      • ให้เค้ามาเอา lass es ihn (ab) holen


    Ni


      • ok


    N


      • บอกเค้าว่าเรามีของให้ hab ihm schon gesagt, dass ich ein Geburtstagsgeschenk für ihn habe
      • วันเกิด Geburtstag
      • อะไรที่ตั้งใจไว้ liegt schon länger bereit


    Ni


      • ich glaube er kommt nicht er hat schon gesagt er will mich nicht sehen weil sonst wird er sauer und traurig


    N


      • ก็อยากจะให้ด้วยมื่อเราเองบอกมันแบบนั้น möchte es eigenenhändig übergeben, sag ihm das


    Ni


      • ok


    N


      • คนเราจะเลิกกันเค้าเป็นคนตัดสินใจ Die Trennung ist seine Entscheidung
      • ถ้าไม่เอา wenn er es nicht nimmt
      • ก็คื่อไม่ได้ให้ heisst das, ich kann (es ihm) nicht geben
      • แล้วแต่มัน seine Entscheidung


    Ni


      • ok


    N


      • ดี gut
      • อยากมาเอาประตูเปิดรอรับเสมอ möchte die Tür immer offen halte
      • อยู่ที่เธอจะมาเอาไหมา liegt an ihm
      • เท่านั้น ganz allein
      • โอเค o.k.
      • ทำแบบนี้ so wirds gemacht
      • เราไม่ได้ไล่เค้า habe ich nicht weggeschickt
      • .....
      • เค้าเลื่อกที่จะเลิกเพราะเป็นคนแบบนั้นอิอิอิ.... er hat Schluss gemacht weil er so einer ist hihihi
      • ทีนีเราดัดสันดาร jetzt werden andere Seiten aufgezogen
      • ....ให้มันมาเอาเอง er soll es selbst (ab-) holen
      • จบ Punkt!


    Ni


      • ok
      • werde ich sagen


    N


      • ค่ะดี danke. Gut.
      • เราไม่ได้โกรธเค้า kann ihm nicht böse sein
      • ตรงข้ามคิดถึงมากมาย vermisse ihn trotzdem sehr


    Rest kommt vielleicht später ...

Seite 29 von 90 ErsteErste ... 1927282930313979 ... LetzteLetzte

Ähnliche Themen

  1. wer kann mir das übersetzen
    Von thai-rodax im Forum Treffpunkt
    Antworten: 9
    Letzter Beitrag: 13.02.10, 07:46
  2. Bitte Rezept übersetzen!
    Von tee-rak im Forum Thaiboard
    Antworten: 5
    Letzter Beitrag: 14.10.08, 19:31
  3. Bitte Übersetzen
    Von NINO im Forum Sonstiges
    Antworten: 15
    Letzter Beitrag: 24.08.07, 16:47
  4. Wer kann das Übersetzen?
    Von DJ im Forum Treffpunkt
    Antworten: 3
    Letzter Beitrag: 15.01.07, 21:45
  5. Kann mal jemand übersetzen?
    Von Blue im Forum Treffpunkt
    Antworten: 87
    Letzter Beitrag: 01.08.02, 16:37