Seite 23 von 25 ErsteErste ... 132122232425 LetzteLetzte
Ergebnis 221 bis 230 von 246

Thema: Wer kann mir das bitte übersetzen?

  1. #221
    Senior Member
    Registriert seit
    30.09.2008
    Beiträge
    4.664

    Standard

    Hallo Anne,
    wir sind gestern in Thailand angekommen.
    Gehen wir am Sonntag zum "San Lak-Muang" ?
    Bitte antworte recht schnell. Meine neue Tel. ist (Telefonnummer)

    Kaew

  2. #222
    Senior Member
    Registriert seit
    15.02.2010
    Ort
    D-66636/Th-10220 BangKhen
    Beiträge
    335

    Standard

    @lucky2103, herzlichen Dank!!!!!

    Ist alles ok.

    VG
    noritom


  3. #223
    Senior Member Avatar von Tschaang-Frank
    Registriert seit
    26.05.2004
    Ort
    Braunschweig
    Beiträge
    4.092

    Standard

    "San Lak-Muang" ? ศาลหลักเมือง
    (Amts-, Verwaltungs.... ? ) Gericht !!

  4. #224
    Senior Member
    Registriert seit
    30.09.2008
    Beiträge
    4.664

    Standard

    Ich bin mir fast sicher, dass es sich nicht um ein Gericht handelt, sondern um das Wahrzeichen der Stadt, also etwa eine Statue oder Schrein, zu dem die Glaeubigen beten, wie z.B. Suranaree in Korat.

    Warum sollten sich zwei Freundinnen beim Verwaltungsgericht verabreden ?
    Und noch dazu am Ssonntag, wenn ein Gericht geschlossen ist ?
    Der Satz kommt mir wie aus einem Thai- Kurs vor.

  5. #225
    Senior Member
    Registriert seit
    15.02.2010
    Ort
    D-66636/Th-10220 BangKhen
    Beiträge
    335

    Standard

    Keine Irritationen :-) @lucky2103, bist auf der richtigen Spur. Nix mit Verwaltungsgericht, was soll meine Frau da?!? Ne, meine Frau hat sich mit ihrer Freundin aus Stuttgart getroffen. Beide haben sich ein Jahr nicht mehr gesehen. Ist schon komisch, wohnen beide in Deutschland, müssen aber nach Thailand um sich zu sehen.

  6. #226
    Senior Member Avatar von Tschaang-Frank
    Registriert seit
    26.05.2004
    Ort
    Braunschweig
    Beiträge
    4.092

    Standard

    Ok - gewonnen

    Ich versuche halt immer ersteinmal selber zu entziffern bevor ich irgendwelche schlauen Buecher benutze und
    ศาล kenne ich als Gericht und หลักเมือง als "City" , Dorfmitte oder Stadtmitte.

    Habe mich auch etwas gewundert Gericht in der Stadtmitte !?? Da es ne persoenliche verabredung ist dachte ich mir aber nichts bei - Ok die treffen sich am gericht in der Stadtmitte, werden schon wissen wovon sie sprechen !

    Zusammenhaengend als ศาลหลักเมือง kannte ich es noch nicht, jetzt ist die Nummer klar was es "alles" bedeuten kann, wieder was gelernt

  7. #227
    Senior Member
    Registriert seit
    15.02.2010
    Ort
    D-66636/Th-10220 BangKhen
    Beiträge
    335

    Standard

    @Tschaang-Frank, finde es klasse, dass es Menschen gibt die Thai verstehen. Ich bin noch weit weit davon entfernt. Deshalb für dich, @lucky2103 und viele andere " Hut ab" !!

  8. #228
    Senior Member Avatar von Tschaang-Frank
    Registriert seit
    26.05.2004
    Ort
    Braunschweig
    Beiträge
    4.092

    Standard

    Zitat Zitat von noritom Beitrag anzeigen
    @Tschaang-Frank, finde es klasse, dass es Menschen gibt die Thai verstehen. Ich bin noch weit weit davon entfernt. Deshalb für dich, @lucky2103 und viele andere " Hut ab" !!
    Danke - aber,da bin ich auch noch ganz weit, weit davon entfernt !!!!

  9. #229
    Junior Member
    Registriert seit
    18.12.2005
    Beiträge
    45

    Standard

    könnte mir das jemand übersetzen?
    แหมๆๆๆๆ หล่อน

    besten dank

  10. #230
    Senior Member
    Registriert seit
    30.09.2008
    Beiträge
    4.664

    Standard

    "Oho", "Sieh an", "Alter Schwede"...ein Ausdruck des Überraschtsein. Will heissen, man liest oder hört etwas - und ist überrascht.

    Detaillierte Übersetzung: "Oho, Du..."

    หล่อน ist ein Ausdruck, der die Person des Gesprächspartners ersetzt, also mehr oder weniger "Du".

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •