@lucky2103, herzlichen Dank!!!!!
Ist alles ok.
VG
noritom
Hallo Anne,
wir sind gestern in Thailand angekommen.
Gehen wir am Sonntag zum "San Lak-Muang" ?
Bitte antworte recht schnell. Meine neue Tel. ist (Telefonnummer)
Kaew
@lucky2103, herzlichen Dank!!!!!
Ist alles ok.
VG
noritom
(Amts-, Verwaltungs.... ? ) Gericht !!"San Lak-Muang" ? ศาลหลักเมือง
Ich bin mir fast sicher, dass es sich nicht um ein Gericht handelt, sondern um das Wahrzeichen der Stadt, also etwa eine Statue oder Schrein, zu dem die Glaeubigen beten, wie z.B. Suranaree in Korat.
Warum sollten sich zwei Freundinnen beim Verwaltungsgericht verabreden ?
Und noch dazu am Ssonntag, wenn ein Gericht geschlossen ist ?
Der Satz kommt mir wie aus einem Thai- Kurs vor.
Keine Irritationen :-) @lucky2103, bist auf der richtigen Spur. Nix mit Verwaltungsgericht, was soll meine Frau da?!? Ne, meine Frau hat sich mit ihrer Freundin aus Stuttgart getroffen. Beide haben sich ein Jahr nicht mehr gesehen. Ist schon komisch, wohnen beide in Deutschland, müssen aber nach Thailand um sich zu sehen.![]()
Ok - gewonnen
Ich versuche halt immer ersteinmal selber zu entziffern bevor ich irgendwelche schlauen Buecher benutze und
ศาล kenne ich als Gericht und หลักเมือง als "City" , Dorfmitte oder Stadtmitte.
Habe mich auch etwas gewundert Gericht in der Stadtmitte !?? Da es ne persoenliche verabredung ist dachte ich mir aber nichts bei - Ok die treffen sich am gericht in der Stadtmitte, werden schon wissen wovon sie sprechen !
Zusammenhaengend als ศาลหลักเมือง kannte ich es noch nicht, jetzt ist die Nummer klar was es "alles" bedeuten kann, wieder was gelernt![]()
@Tschaang-Frank, finde es klasse, dass es Menschen gibt die Thai verstehen. Ich bin noch weit weit davon entfernt. Deshalb für dich, @lucky2103 und viele andere " Hut ab" !!
könnte mir das jemand übersetzen?
แหมๆๆๆๆ หล่อน
besten dank
"Oho", "Sieh an", "Alter Schwede"...ein Ausdruck des Überraschtsein. Will heissen, man liest oder hört etwas - und ist überrascht.
Detaillierte Übersetzung: "Oho, Du..."
หล่อน ist ein Ausdruck, der die Person des Gesprächspartners ersetzt, also mehr oder weniger "Du".