Seite 2 von 2 ErsteErste 12
Ergebnis 11 bis 18 von 18

On The Way of Thought - English - Thai

Erstellt von Chonburi's Michael, 14.12.2004, 13:57 Uhr · 17 Antworten · 1.797 Aufrufe

  1. #11
    Chonburi's Michael
    Avatar von Chonburi's Michael

    Re: On The Way of Thought - English - Thai

    THINKING PROCESS


    The foolish drift endlessly in thoughts
    And find themselves floating in the endless currents.

    The clever create new thoughts,
    Most of which are wonderful but too good to be true.

    The wise manage their thoughts,
    Creating, embellishing or deleting, based upon the situation,
    Reaping the greatest benefits
    And enjoying the whole process.


    การบริหารกระบวนการคิด

    คนโง่ชอบไหลไปตามความคิด
    จึงมีภารกิจอันไม่รู้ตัวอย่างไม่สิ้นสุด

    คนฉลาด ชอบสร้างความคิด
    จึงมีจินตนาการอันสวยหรูที่ไม่เป็นจริงอย่างไม่สิ้นส ุด

    คนเจ้าปัญญา ชอบบริหารความคิด
    สร้างสรรค์ ตกแต่ง ตัดต่อ และละวางเมื่อสมควร
    จึงได้ประโยชน์จากความคิดสูงสุด


  2. #12
    Chonburi's Michael
    Avatar von Chonburi's Michael

    Re: On The Way of Thought - English - Thai

    MIND

    The foolish, although they possess a mind,
    Are unable to understand their own thinking process,
    Yet try to manage that of others; they suffer from interference.

    The clever have a mind, and fully recognize it,
    They gain benefits when they keep alert.

    The wise have a mind, and clear recognition of it.
    They visualize the mind’s structure and the power inside,
    And cultivate its greatness.

    จิต


    คนโง่ แม้เมื่อมีจิตใจ ก็ไม่เห็นจิตใจ
    จึงไม่บริหารจิตใจตนแต่สัปดนไปบริหารคนอื่น
    และมักขื่นขมที่ควบคุมคนอื่นไม่ได้

    คนฉลาด เมื่อมีจิตใจก็เข้าใจจิตใจตนแม้จะไม่เห็นอยู่
    จึงทู้ซี้ระวังรักษาและได้ประโยชน์บ้างตามกำลังสติสั มปชัญญะ

    คนเจ้าปัญญา เมื่อมีจิตใจย่อมเห็นแจ่มแจ้งในจิตใจอยู่
    รู้แจ้งพฤติของจิต และอำนาจแห่งใจ
    จึงสามารถบริหารให้เกิดประโยชน์สุขสูงสุดได้เสม อ

  3. #13
    Chonburi's Michael
    Avatar von Chonburi's Michael

    Re: On The Way of Thought - English - Thai

    DESTINATION


    The foolish live their lives without a destination.
    Floating along aimlessly,
    Often finding themselves at the starting conditions.

    The clever often set unreachable destinations,
    Bearing these burdens on their shoulders,
    Always regarding where they stand with dissatisfaction.

    The wise know their ultimate destination in life,
    Meeting small destinations on the ladder to success,
    They achieve hope and happiness throughout their journey.


    การบริหารเป้าหมาย

    คนโง่มักใช้ชีวิตอย่างไร้เป้าหมาย
    จึงว่ายไปในโลกกลมๆ แล้ววนกลับมาที่เดิม
    ต้องเริ่มต้นใหม่ร่ำไปสู่อนาคตที่ไร้ทิศทาง

    คนฉลาด มักตั้งเป้าหมายชีวิตที่ยิ่งใหญ่ ท้าทาย
    จึงไม่พึงพอใจกับภาวะที่ตนเป็นสักที
    เพราะดูทีไรก็ยังห่างไกลเป้าหมายเสมอ

    คนเจ้าปัญญา ย่อมมีเป้าหมายสูงสุดแห่งชีวิต
    และมีเป้าหมายน้อยนิดสานสู่เป้าหมายใหญ่
    จึงมีบันใดแห่งความสำเร็จให้บรรลุเป็นลำดับไป
    ได้กำลังใจและหรรษาไปตลอดหนทาง

  4. #14
    Chonburi's Michael
    Avatar von Chonburi's Michael

    Re: On The Way of Thought - English - Thai

    THOUGHT

    The foolish act and then think afterward,
    This leads to mistakes and endless trouble.

    The clever think first and act afterward,
    And often ride in a labyrinth of imagination.
    Many times their thoughts obstruct their own courage.

    The wise act out of thought and think as they act,
    Making activity practical and possible,
    They are safe from illusions, save energy and time,
    And travel the smooth path to success.

    ว่าด้วยความคิด

    คนโง่ ทำก่อนแล้วจึงคิด
    จึงผิดพลาดเนืองๆ
    เปลืองเวลาและความรู้สึก
    และต้องตามแก้ปัญหาไม่สิ้นสุด

    คนฉลาด คิดมากก่อนแล้วจึงทำ
    จึงเพ้อเจ้ออยู่เป็นประจำ
    แม้ประสงค์จะทำดีมากแต่ทำได้น้อย
    เพราะเขม่าความคิดมักปิดกั้นความหาญกล้า

    คนเจ้าปัญญา คิดไปทำไป
    จึงทำได้อย่างที่คิด และคิดพอดีที่ทำ
    ประหยัดพลังงานและบริหารเวลาได้เหมาะสม
    ลดความหลอนป้องกันความพลาดขื่นขม
    และประสบความสำเร็จโดยไม่เหน็ดเหนื่อย


  5. #15
    Chonburi's Michael
    Avatar von Chonburi's Michael

    Re: On The Way of Thought - English - Thai

    Moment

    Live a life a day at a time.
    A moment at a time.
    Time will not go faster even if you
    wanted it to and fill your mind
    with noise and distraction
    and daily things to do.
    The past is the past, let it go.
    The future is the future,
    let it come.
    Waves gliding off you
    in a motion of coming and going.
    Rising and falling.
    Feel it. Be it.

    ใช้ชีวิตไปทีละวัน ทีละชั่วขณะ เวลาจะไม่ผ่านไปเร็วขึ้น
    ถึงแม้คุณจะอยากให้เป็นเช่นนั้น
    และจงเติมใจ ให้เต็มไปด้วยเสียงดัง
    การผ่อนคลาย และกิจวัตรประจำวัน
    อดีตก็คืออดีต จงปล่อยมันไปเสีย
    อนาคตก็คืออนาคต
    ปล่อยให้มันมาถึง
    คลื่นซัดผ่านคุณไป
    ทั้งซัดมาและซัดไป
    ขึ้นและลง
    จงรู้สึกไปกับมัน
    เป็นอย่างมัน

  6. #16
    Chonburi's Michael
    Avatar von Chonburi's Michael

    Re: On The Way of Thought - English - Thai

    Birthday Poem

    ให้นับสวนด้วยดอกไม้
    Count your garden by the flowers,
    ไม่ใช่นับใบไม้ที่ร่วงหล่น
    never by the leaves that fall
    ให้นับวันด้วยชั่วโมงที่มีค่าดั่งทอง
    Count your day by golden hours,
    อย่าจดจำแต่เพียงเมฆหมอกบนท้องฟ้า
    don’t remember clouds at all.
    ให้นับคืนด้วยดวงดาว-ไม่ใช่นับเงา
    Count your nights by stars not shadows
    ให้นับชีวิตด้วยรอยยิ้ม-ไม่ใช่น้ำตา
    count your life with smiles not tears.
    และเพื่อความสุขตลอดชีวิต
    And with joy through all your lifetime,
    ให้นับอายุด้วยจำนวนเพื่อนไม่ใช่จำนวนปี
    count your age by friends not years.

  7. #17
    Chonburi's Michael
    Avatar von Chonburi's Michael

    Re: On The Way of Thought - English - Thai

    “ A life without a friend is a life without a sun ”
    “ ชีวิตที่อยู่อย่างขาดมิตรสหายก็เหมือนชีวิตที่ไร้แสง สว่าง ”
    _________________________________________________

    “ Be quick to hear and slow to speak ”
    “ จงเป็นคนหูเบาแต่อย่างปากหนัก ”
    _________________________________________________

    “ Honesty is the best policy ”
    “ อย่ามัวแต่ทำงานจนทำให้ชีวิตของคุณน่าเบื่อ ”
    __________________________________________________ __

    “ Keep something for a rainy day. ”
    “ จงเก็บออมเผื่อยามที่ไม่มี ”
    __________________________________________________ __

    “ The pen is mightier than the sword ”
    “ ตัวหนังสือมีพลังมากกว่าการใช้กำลัง ”
    __________________________________________________ __

    “ Charity begins at home. ”
    “ ให้ความช่วยเหลือเกื้อกูลกับครอบครัวของตัวเองหรือชุ มชนของตัวเองก่อนแล้วค่อยช่วยเหลือคนอื่น ๆ ”
    __________________________________________________ ___

    “ Life is about accumulating through knowledge and letting go through wisdom ”
    “ ชีวิตคือการได้มาซึ่งความรู้ และปล่อยวางได้ด้วยปัญญา ”
    __________________________________________________ ____

    “ Learn from yesterday, live for today, hope for tomorrow. ”
    “ จงเรียนรู้จากวันวาน เพื่อชีวิตในวันนี้ และความหวังในวันหน้า ”
    __________________________________________________ ____

    If the world belongs to us, we can paint any color as we like but if the world belongs to everyone, any color painted must mostly satisfy some others.

    ถ้าโลกเป็นของเรา เราจะระบายสี
    สีอะไรก็ได้ตามใจชอบ แต่โลกเป็นของทุกคน
    สีที่ระบายจะต้องถูกใจผู้อื่นเป็นส่วนใหญ่

  8. #18
    Chonburi's Michael
    Avatar von Chonburi's Michael

    Re: On The Way of Thought - English - Thai

    Once in a village

    Once in a village a woman was cast and tied
    to a tree. Her crime was unforgivable.
    Her punishment
    was to be stoned to death by her family her
    friends and neighbors. A wise man people
    called Jesus happened to be passing through
    the village.
    He felt the hypocrisy, the self-righteousness
    within the people. And he said, " Let he who is
    without sin cast the first stone."
    The self-righteousness and hypocrisy slipped
    away. It was so much easier to play God and
    judge others, but oh, to judge one's own sin …..

    กาลครั้งหนึ่งหญิงสาวคนหนึ่งถูกขับออกจากหมู่บ้านและ ถูก มัดไว้กับต้นไม้ ความผิดของเธอไม่สามารถอภัยได้ เธอจะต้องถูกลงโทษ โดยการถูกครอบครัว เพื่อนฝูง และเพื่อนบ้านขว้างก้อนหินจนตาย ชายผู้รู้แจ้งที่ใครๆ เรียกว่าจีซัสผ่านมาทางหมู่บ้านพอดี เขารู้สึกได้ว่าคนเหล่านี้หน้าไว้หลังหลอก และเห็นแต่ความดีของตน แล้วเขาก็กล่าวว่า
    " ให้คนที่ไม่มีบาปขว้างก้อนหินก้อนแรก " พวกมือถือสากปากถือศีลและเห็นความดีของตนพากันหลบออก ไป การเล่นบทพระเจ้า แล้วตัดสินคนอื่นง่ายกว่ามาก แต่โอ….ถ้าจะต้องพิพากษาบาปของตัวเองแล้วล่ะก็… …

Seite 2 von 2 ErsteErste 12

Ähnliche Themen

  1. uebersetzungsportal english-thai?
    Von zappalot im Forum Treffpunkt
    Antworten: 4
    Letzter Beitrag: 17.04.07, 20:34
  2. Thai <> English Dictionary
    Von Oberlaender im Forum Computer-Board
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 20.05.05, 19:24
  3. Online-Wörterbuch English-Thai
    Von Andreas_Ulm im Forum Treffpunkt
    Antworten: 2
    Letzter Beitrag: 19.01.05, 19:42
  4. English Thai Übersetzter online
    Von jaidee im Forum Computer-Board
    Antworten: 2
    Letzter Beitrag: 29.01.04, 14:44