Seite 8 von 9 ErsteErste ... 6789 LetzteLetzte
Ergebnis 71 bis 80 von 81

Namen in Thai übersetzen

Erstellt von malia, 13.02.2011, 20:49 Uhr · 80 Antworten · 26.692 Aufrufe

  1. #71
    Avatar von Taunusianer

    Registriert seit
    01.01.2007
    Beiträge
    1.848
    Zitat Zitat von Taunusianer Beitrag anzeigen
    Sollte man ergänzen, dass dies einer englischen Aussprache entspricht.
    Ich schreibe das deshalb, weil es ja den Meisten bei der Übersetzung des Namens in Thaischrift um die korrekte Aussprache geht, und weniger um die Übersetzung nach irgendwelchen Transskriptionsstandards.

  2. #72
    Avatar von croc

    Registriert seit
    30.04.2014
    Beiträge
    1.276
    Zitat Zitat von Taunusianer Beitrag anzeigen
    Sollte man ergänzen, dass dies einer englischen Aussprache entspricht.

    Ich glaube, bei einem Namen wie Rainer ist es generell nicht ganz so einfach. Der lässt ja schon im deutschen regional die unterschiedlichsten Aussprachen zu.
    Die Thais schreiben Rainer halt so Mueller z.B.มึลเล่อร์ oder

  3. #73
    Avatar von Taunusianer

    Registriert seit
    01.01.2007
    Beiträge
    1.848
    Zitat Zitat von croc Beitrag anzeigen
    Die Thais schreiben Rainer halt so Mueller z.B.มึลเล่อร์ oder
    Ja, passt schon. Kommt halt gesprochen was ganz anderes raus. Darauf wollte ich lediglich aufmerksam machen.

  4. #74
    Avatar von berti

    Registriert seit
    29.07.2010
    Beiträge
    3.891
    Zitat Zitat von Taunusianer Beitrag anzeigen
    bei einem Namen wie Rainer ist es generell nicht ganz so einfach. Der lässt ja schon im deutschen regional die unterschiedlichsten Aussprachen zu.
    genau, in Bielefeld z.B. wird der wie "Hartmut" ausgesprochen

  5. #75
    Avatar von DisainaM

    Registriert seit
    15.11.2000
    Beiträge
    26.854
    er meine eher, die Engländer sprechen Rain-er den Bereich wie Rain (= Regen), also "ray na" aus.

  6. #76
    Avatar von berti

    Registriert seit
    29.07.2010
    Beiträge
    3.891
    Zitat Zitat von DisainaM Beitrag anzeigen
    er meine eher, die Engländer sprechen Rain-er den Bereich wie Rain (= Regen), also "ray na" aus.
    aha, wohl genau so wie sie "designer" schreiben

  7. #77
    Avatar von Stefan

    Registriert seit
    25.08.2001
    Beiträge
    753
    Zitat Zitat von croc Beitrag anzeigen
    Die Thais schreiben Rainer halt so Mueller z.B.มึลเล่อร์ oder
    Hätte gedacht มืลเร์ ....aber ich denke mal du weißt was du schreibst

  8. #78
    Avatar von croc

    Registriert seit
    30.04.2014
    Beiträge
    1.276

  9. #79
    Avatar von Stefan

    Registriert seit
    25.08.2001
    Beiträge
    753
    มุลเลอร์ lol wie geil is dat den

  10. #80
    Avatar von Stefan

    Registriert seit
    25.08.2001
    Beiträge
    753
    Beim FC Bayern Thailand Fanclub wird er auch มึลเล่อร์ geschrieben, obwohl ich schon seit Jahren Mitglied bin , ist mir diese Schreibweise noch nie aufgefallen.
    So thanx

Seite 8 von 9 ErsteErste ... 6789 LetzteLetzte

Ähnliche Themen

  1. Namen übersetzen
    Von stuppsi21 im Forum Thaiboard
    Antworten: 5
    Letzter Beitrag: 06.10.11, 16:47
  2. Namen in Thai überstzen
    Von SonganStyle im Forum Treffpunkt
    Antworten: 9
    Letzter Beitrag: 19.04.11, 22:17
  3. Thai-Schrift übersetzen
    Von Luftretter im Forum Treffpunkt
    Antworten: 5
    Letzter Beitrag: 03.08.07, 20:30
  4. Namen in thai Schrift
    Von Pustebacke im Forum Thaiboard
    Antworten: 4
    Letzter Beitrag: 16.02.06, 18:27
  5. kann mir das jemand auf Thai übersetzen?
    Von DJ im Forum Sonstiges
    Antworten: 2
    Letzter Beitrag: 30.06.04, 22:38