Ergebnis 1 bis 4 von 4

Kriegt das einer vernünftg übersetzt?

Erstellt von sunnyboy, 14.12.2012, 23:36 Uhr · 3 Antworten · 859 Aufrufe

  1. #1
    Avatar von sunnyboy

    Registriert seit
    10.09.2001
    Beiträge
    5.838

    Kriegt das einer vernünftg übersetzt?

    อยากรู้จังปากที่บอกรักเรา แต่ใจเขามีเราหรือหรือป่าว

    Kriegt das einer vernünftig übersetzt, damit meine ich nicht bing oder google. Das kann ich selber.

    Gruß Sunnyboy

  2. #2
    Avatar von Micha

    Registriert seit
    28.01.2003
    Beiträge
    15.952
    Zitat Zitat von sunnyboy Beitrag anzeigen
    อยากรู้จังปากที่บอกรักเรา แต่ใจเขามีเราหรือหรือป่าว
    Möchte so sehr den Mund (dessen) kennen, der sagt er liebt mich. Aber, ob ich auch in seinem Herzen bin? - Oder nicht?

    ป่าว meint eigentlich was anderes. Vermute aber dass es เปล่า heißen sollte.

  3. #3
    Avatar von sunnyboy

    Registriert seit
    10.09.2001
    Beiträge
    5.838
    Danke Micha.

    Gruß Sunnyboy

  4. #4
    Avatar von phimax

    Registriert seit
    03.12.2002
    Beiträge
    14.274
    Möchte so sehr...
    Oh, oh, kenne ich zur Genüge
    Worte und Handlung - Theorie und Praxis.

Ähnliche Themen

  1. Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 25.11.12, 17:35
  2. Deutschland kriegt Unterstuetzung von England!
    Von Samuianer im Forum Behörden & Papiere
    Antworten: 23
    Letzter Beitrag: 26.02.08, 17:48
  3. Asien kriegt die Krise
    Von Rene im Forum Thailand News
    Antworten: 23
    Letzter Beitrag: 26.09.05, 11:50