Seite 1 von 5 123 ... LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 10 von 49

Hab mal wieder was und click thai will grade nicht.

Erstellt von sunnyboy, 30.10.2013, 08:30 Uhr · 48 Antworten · 11.064 Aufrufe

  1. #1
    Avatar von sunnyboy

    Registriert seit
    10.09.2001
    Beiträge
    5.838

    Hab mal wieder was und click thai will grade nicht.

    จะไปงานไหนค่ะคุณนาย

    แต่งซะสวยไปไหนเนีย

    จะแต่งงานไหม่ไง


    Gruß Sunnyboy

  2. #2
    Avatar von strike

    Registriert seit
    08.12.2007
    Beiträge
    28.011
    ClickThai ist wohl seit längerem Ziel von Angriffen.
    Deswegen möglicherweise nicht immer erreichbar.

  3. #3
    Avatar von nakmuay

    Registriert seit
    01.01.2013
    Beiträge
    1.321
    จะไปงานไหนค่ะคุณนาย
    zu welchem fest / event geht der herr?

    แต่งซะสวยไปไหนเนีย

    sehr schön angezogen, wohin gehst du?

    จะแต่งงานไหม่ไง
    ich gehe wieder heiraten


    mein versuch auf die schnelle

  4. #4
    Avatar von sunnyboy

    Registriert seit
    10.09.2001
    Beiträge
    5.838
    danke


    Gruss Sunnyboy

  5. #5
    ccc
    Avatar von ccc

    Registriert seit
    09.07.2011
    Beiträge
    3.949
    CLICK THAI ist übersiedelt, da sie gehackt wurden:

    jetzt unter neuer URL: ClickThai Language Center

  6. #6
    Avatar von lucky2103

    Registriert seit
    30.09.2008
    Beiträge
    11.393
    Zitat Zitat von nakmuay Beitrag anzeigen
    จะไปงานไหนค่ะคุณนาย
    zu welchem fest / event geht der herr?

    Ich weiß, ich spiele wieder den Pedanten, aber คุณนาย betrifft ausschliesslich Frauen.
    Insofern ist "...geht der Herr. ?" falsch.


    Merke: Ein นาย ist immer weiblich, auc, wenn die höfliche Bezeichnung für "Herr" (vor dem Namen) immer mit นาย... beginnt.

  7. #7
    Avatar von nakmuay

    Registriert seit
    01.01.2013
    Beiträge
    1.321
    thx @ lucky... macht deutlich mehr sinn im zusammenhang mit den 2 anderen sätzen

    kannte nur นาย bisher bzw eine kollegin meinte immer: เรื่องของนาย wenn sie ein wenig angepisst war ;)

    habe mir gerade die thai definitionen angeschaut, dort konnte ich auf die schnelle nicht rauslesen, dass นาย immer weiblich ist, aber in dem fall hier hast du sicherlich recht + dein thai ist sicher einige klassen besser als mein thai also werde ich das mal so im kopf behalten

  8. #8
    Tramaico
    Avatar von Tramaico
    นาย (maennlich) = Herr - das Equivalent zum weiblichen นาง = Frau oder auch alleinstehend als Herr, Boss, Chef
    คุณนาย (weiblich) = (vornehme) Dame
    เจ้านาย (maennlich)
    = Herr, Gebieter, Boss wobei als Gegenstueck gegenueber meiner Frau oftmals das repektvolle เจ๊ von stark hierarchisch untergeordneten Personen verwendet wird


  9. #9
    Avatar von Micha

    Registriert seit
    28.01.2003
    Beiträge
    15.943
    Zitat Zitat von Tramaico Beitrag anzeigen
    das repektvolle เจ๊ von stark hierarchisch untergeordneten Personen verwendet wird
    Nach meiner Beobachtung wird dieses เจ๊ normalerweise von chinesisch stämmigen Thailänderinnen gesprochen. Ist von der Bedeutung her imho nicht weit weg vom thailändischen พี่.

  10. #10
    Tramaico
    Avatar von Tramaico
    In unserem Umkreis wird es hauptsaechlich von Personen isaanischer oder laotischer Herkunft gegenueber meiner Frau verwendet. Kann natuerlich auch durchaus bei chinesischer Abstammung von Bedeutung sein, da ja der Aeltere kulturell gesehen einen hohen Stellenwert hat. Moeglicherweise mehr noch als in Thailand wo sich พี่น้อง manchmal nicht gruen sind und der Unterschied dann tatsaechlich nur in der Anzahl der Lebensjahre zu sehen ist.

    Wuerde irgendwie fuer mich befremdlich klingen, wenn unsere recht junge Haushaelterin meine Frau mit พี่ ansprechen wuerde. Somit ist dann meine Frau eben เจ๊ und ich bin "hia". Ja, klingt genau wie das Schimpfwort, ist aber moeglicherweise das laotische mannliche Equivalent fuer เจ๊

    Hat mich anfangs ein wenig irritiert der "hia" zu sein und wuerde mich ein Thai so ansprechen wuerde dies doch zu Rueckfragen fuehren, aber aus dem Munde einer Laotin aus den dortigen Waeldern zwischenzeitlich durchaus akzeptabel.

    Jetzt habe ich mal ein wenig geforscht und bin hier auf เหียะ gestossen und zwar in Kombination mit แม่ เทศบาลเมืà¸.งแม่เหภµà¸¢à¸° - วิกิพีเดีย

    Somit moeglicherweise ein laotischer(?) Ausdruck fuer so etwas wie "Vater".

Seite 1 von 5 123 ... LetzteLetzte

Ähnliche Themen

  1. Honda Click 110 ccm zu verkaufen !!!
    Von siam999 im Forum Talat-Thai
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 22.06.13, 10:19
  2. Honda Click und Airblade
    Von Robert 65 im Forum Talat-Thai
    Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 17.08.10, 14:44
  3. Akademische Grade
    Von Ralf_aus_Do im Forum Treffpunkt
    Antworten: 24
    Letzter Beitrag: 29.01.07, 05:34
  4. Off Grade Touris
    Von big_cloud im Forum Touristik
    Antworten: 16
    Letzter Beitrag: 04.02.06, 12:23