Ergebnis 1 bis 10 von 10

สนุกกับภาษาอังกฤษผ่านเพลง (English Through Music)

Erstellt von Poo, 26.10.2003, 17:37 Uhr · 9 Antworten · 7.952 Aufrufe

  1. #1
    Poo
    Avatar von Poo

    สนุกกับภาษาอังกฤษผ่านเพลง (English Through Music)

    สวัสดีค่ะ สมาชิกทุกคน

    วันนี้ได้มีโอกาส ไปธุระที่เซนทรัลลาดพร้าว หลังจากเสร็จธุระแล้ว ก็ได้เดินเข้าไปในร้านเทปแมงป่อง พอดีเมื่อกลางวันได้ดูรายการทางทีวีรายการหนึ่ง จำไม่ได้แล้วว่าชื่ออะไร ได้เชิญคุณ "มาลีวัลย์ เจมีน่า" มาเป็นแขกรับเชิญ ซึ่งได้ยินว่าเธอออกเทปชุดใหม่แล้ว เป็นสากล แต่ร้องในแบบของเธอ ฟังสบาย ๆ ค่ะ เลยจำไว้ ก็เลยได้มาซะหนึ่งแผ่น ที่สนใจเพราะว่าในนั้น มีการแปลความหมายของเพลงไว้ด้วย และเพลงก็เป็นเพลงที่กำลังอยู่ในความนิยม ในช่วงนี้พอดี (แต่ก็ปนเก่าด้วยนะ อิอิอิ) .... ก็เลยตั้งกระทู้ขึ้นมา เผื่อว่าเพื่อน ๆ สมาชิกคนใด สนใจ ไม่ว่าจะเป็นเพลงก็ดี รึว่า จะเป็นความหมายของเพลงก็ดี ใครมีเพลงที่ชื่นชอบและมีความหมายดี ดี เชิญเอามาแบ่งปันกันได้นะคะ ที่สำคัญที่เราได้ก็คือการได้รู้ และได้สนุก กับภาษาอังกฤษผ่านเพลงค่ะ

    วันนี้ขอเปิดตัวด้วยเพลงนี้ค่ะ

    YOU'VE GOT A FRIEND

    (KING CAROLE)
    SCREEN GEMS-EMI MUSIC LTD.
    EMI MUSIC PUBLISHING HONG KONG
    ----------------------------------------------

    WHEN YOUR DOWN AND TROUBLED
    AND YOU NEED LOVE AND CARE
    AND NOTHING, NOTHING IS GOING RIGHT
    CLOSE YOUR EYES AND THINK OF ME
    AND SOON I WILL BE THERE
    TO BRIGHTEN UP EVEN YOUR DERKEST NIGHT
    * YOU JUST CALL OUT MY NAME AND
    YOU KNOW WHEREVER I AM
    I'LL COME RUNNING TO SEE YOU AGAIN
    WINTER, SPRING, SUMMER OR FALL
    ALL YOU GOT TO DO IS CALL AND I'LL
    BE THERE, (YES. I WILL)
    YOU'VE GOT A FRIEND (YOU'VE GOT A FRIEND)
    IF THE SKIES ABOVE YOU SHOULD GROW DARK
    AND FULL OF CLOUDS
    AND THAT OLD NORTH WIND
    SHOULD BEGIN TO BLOW
    KEEP YOUR HEAD TOGETHER AND CALL
    MY NAME OUT LOUD
    AND SOON YOU'LL HEAR ME KNOCKING
    UPON YOUR DOOR*
    NOW AIN'T IT GOOD TO KNOW THAT
    YOU'VE GOT A FRIEND
    WHEN PEOPLE CAN BE SO COLD
    THEY'LL HURT YOU AND DESERT YOU
    AND TAKE YOUR SOUL IF YOU LET THEM
    OH, BUT DON'T YOU LET THEM*


    เพื่อนรักพักใจ
    ร้อยกรองโดย : จิระนันท์ พิตรปรีชา
    -------------------------------------

    เมื่อโลกวุ่นขุ่นหมองขัดข้องนัก
    ขาดที่พักพิงใจใครปลอบขวัญ
    เมื่อทุกสิ่งยิ่งแย่แก้ไม่ทัน
    หลับตาลงคิดถึงกัน...ฉันจะมา
    จะอยู่ไหน...ขอเพียงเพรียกเอ่ยเรียกฉัน
    จะรีบมาเร็วพลัน...ให้เห็นหน้า
    จะแล้ง ฝน ร้อน หนาว ส่งข่าวมา
    ขอแค่เธอเรียกหา...มาแน่นอน
    (เธอยังมีเพื่อนคนนี้)
    เมื่อเมฆครื้มทึมมืดปิดห้วงหาว
    และลมเหนือกระหน่ำหนาวเธอเหนื่อยอ่อน
    จงตั้งจิตกู่ร้องก้องสะท้อน
    ฉันจะร่อนมาปลอบขวัญในทันที
    รู้ใช่ไหมว่ายังดีที่มีเพื่อน
    ยามเธอถูกลืมเลือนเบือนหน้าหนี
    เขาหลอกใช้ให้เธอโดนยำยี
    ทางที่ดี...อย่าปล่อยใจให้คนลวง

  2. #2
    Ann
    Avatar von Ann
    หวัดดีค่ะเพื่อนๆ พี่ ๆ น้อง ๆ
    ปู จ๊ะ อ่านอังกฤษ ไม่ค่อยรู้เรื่องหรอก แต่พออ่านภาษาไทยแล้ว มันซึ่งดีจ๊ะ ก็มีเพื่อนนี้แหละ ที่ค่อยปลอบใจในยามเหงา ยามไม่มีเขา ก็เพื่อนเราคอยปลอบใจ จริงมั้ยจ๊ะ


  3. #3
    Poo
    Avatar von Poo
    when you say nothing at all
    (schlitz, don / overstreet, paul)
    --------------------------------------------

    it’ s amazing how you can speak
    right to my heart
    without saying a word,
    can you light up the dark
    try as i may, i can never explain
    what i hear when you don’t say a thing
    the smile on your face
    lets me know that you need me
    there’s a truth in your eyes
    saying you’ll never leave me
    the touch of your hand says
    you’ll catch me where ever i fall
    you say it best, when you say nothing at all
    all day long i can hear people
    talking out loud
    but when you hold me near,
    you drown the crowd
    try as they may, they can never define
    what’s been said between your heart and mine
    the smile on your face lets me know
    that you need me there’s a truth in
    your eyes sayiing you’ll never leave me
    the touch of your hand says you’ll
    catch me where ever i fall
    you say it best
    when you say nothing at all
    the smile on your face
    lets me know that you need me
    there’s a truth in your eyes saying
    you’ll never leave me
    the touch of your hand says you’ll
    catch me where ever i fall
    you say it best
    when you say nothing at all
    you say it best
    when you say nothing at all
    you say it best
    when you say nothing at all
    you say it best
    when you say nothing at all
    you say it best
    when you say nothing at all


    แม้เธอจะไม่ได้พูดอะไรสักคำ
    ถอดความโดย : พรพิมล ลิ่มเจริญ

    น่าประหลาดที่เธอพูดกับหัวใจฉันได้
    ไม่ต้องเอ่ยอะไรสักคำ ความสว่างไสวก็มา
    แทนความมืดมน จะพยายามสักเท่าไหร่
    ฉันก็ไม่อาจรู้ได้ ฉันได้ยินเธอ
    แม้เธอไม่ได้พูดอะไรสักคำ
    รอยยิ้มของเธอบอกฉันว่าเธอต้องการฉัน
    ความจริงในแววตาบอกฉัน
    ว่าเธอจะไม่จากไป เพียงเธอสัมผัส
    ฉันก็ได้รู้ว่าเธอจะไม่มีวันปล่อยให้ฉันล้มลง
    เธอทำให้ฉันได้รู้ทั้งหมด โดยไม่ต้องพูดอะไรสักคำเดียว
    วันทั้งวัน ฉันได้ยินคนพูดเสียงดัง
    แต่เมื่อเธอกอดฉันไว้ คนทั้งหลายก็เหมือนหายไปหมด
    ใครที่ไหนก็หาคำมาอธิบายไม่ได้
    ถึงสิ่งที่หัวใจเราพูดกัน

  4. #4
    Poo
    Avatar von Poo
    สวัสดีค่ะ ทุกคน

    วันนี้ไม่มีเพลงและคำแปลมาให้อ่านกัน แต่มี www ที่ชื่อว่า Longdo Thai Dictionary Service มาแนะนำ ซึ่งเกี่ยวกับการให้บริการค้นหาคำศัพท์จากพจนานุกรมต ่างๆ ทั้งภาษาอังกฤษ, ญี่ปุ่น, เยอรมัน และไทย และยังสามารถเพิ่มคำศัพท์ได้ อ่านได้จาก browser ปกติและจากโทรศัพท์มือถือ เชิญคลิ๊กที่นี้ค่ะ http://longdo.ex.nii.ac.jp/

  5. #5
    Avatar von didl69

    Registriert seit
    06.03.2003
    Beiträge
    934
    Hi All
    Shall I write here in english , to macth with the Topic " English through Music"

    ชอบเพลงนี่มากเลยค่ะ แต่หาเนื้อเพลงที่แปลแล้วไม่ได้ (และก็ขี้เกียจ พิมพ์เองอ่ะ) ก็เอากลับไปแปลกันเองเป็นการบ้านนะคะพี่ๆ

    Artist : Ronan Keating


    Artist : Ronan Keating


    If tomorrow never comes

    Sometimes late at night
    I lie awake and watch her sleeping
    She's lost in peaceful dreams
    So I turn out the lights and lay there in the dark
    And the thought crosses my mind
    If I never wake up in the morning
    Would she ever doubt the way I feel
    About her in my heart

    * If tomorrow never comes
    Will she know how much I loved her
    Did I try in every way
    To show her every day
    That she's my only one
    If my time on earth were through
    And she must face the world without me
    Is the love I gave her in the past
    Gonna be enough to last
    If tomorrow never comes

    'Cause I've lost loved ones in my life
    Who never knew how much I loved them
    Now I live with the regret
    That my true feelings for them never were revealed
    So I made a promise to myself
    To say each day how much she means to me
    And avoid that circumstance
    Where there's no second chance
    To tell her how I feel

    So tell that someone that you love
    Just what you're thinking of
    If tomorrow never comes

  6. #6
    Poo
    Avatar von Poo
    สวัสดีค่ะน้องอู๋ และ ทุก ๆ คน

    ดีมากเลยจ๊ะอู๋ เพลงนี้พี่ก็ชอบนะคะ แต่ไม่มีคำแปลเหมือนกันอ่ะค่ะ แต่พี่ว่านะ.. ถึงเราไม่มีคำแปล แต่เราชอบฟัง แค่นั้นก็ถือว่า เรา สนุกกับเพลงแล้วล่ะค่ะ

  7. #7
    Poo
    Avatar von Poo
    Have I Told You Lately
    (Van Morrison)
    -----------------------------------------

    Have I told you lately that I live you
    Have I told you there’s no one else
    Above you
    Fill my heart with gladness
    Take away all my sadness
    Ease my troubles that’s what you do
    For the morning sun and all it’s glory
    Greets the day with hope and comfort too
    Fill my life with laughter
    And somehow you make it better
    Ease my troubles that’s what you do
    There’s a love that’s divine
    And it’s your and it’s mine like the sun
    And at the end of the day
    We should give thank and pray
    To the one…to the one
    Have I told you lately that I live you
    Have I told you there’s no one else
    Above you
    Fill my heart with gladness
    Take away all my sadness
    Ease my troubles that’s what you do
    Fill my heart with gladness
    Take away all my sadness
    Ease my troubles that’s what you do
    Ease my troubles that’s what you do

    ฉันบอกคุณไปบ้างหรือเปล่า
    ถอดความโดย ฮิโรกะ ลิมวิภูวัฒน์

    ฉันบอกรักคุณบ้างหรือเปล่า
    ลืมบอกไปหรือเปล่าว่า คุณคือคนสำคัญ
    คุณเติมใจฉันด้วยความเบิกบาน
    คลายความเศร้าโศกของฉันให้หมดไป
    สิ่งที่คุณทำนั้นช่วยแบ่งเบาความทุกข์ของฉัน
    ตะวันยามเช้าที่รุ่งโรจน์
    ต้อนรับวันใหม่ด้วยความหวังและความอบอุ่นใจ
    เติมชีวิตชีวาของฉันด้วยเสียงหัวเราะ
    ไม่รู้ว่าคุณทำได้ยังไง มันช่วยให้ทุกอย่างดีขึ้น
    สิ่งที่คุณทำนั้นช่วยแบ่งเบาความทุกข์ของฉันได้
    มนต์ขลังของความรักที่ศักดิ์สิทธิ์
    มันเป็นของคุณและของฉัน….ดั่งดวงตะวัน
    เราควรขอบคุณและภาวนา
    ให้ใครสักคน…สักคน
    ฉันบอกรักคุณบ้างหรือเปล่า
    ฉันบอกคุณหรือเปล่าว่าไม่มีใครสำคัญไปกว่าคุณ
    คุณเติมใจฉันด้วยความเบิกบาน
    คลายความเศร้าโศกของฉันให้หมดไป
    สิ่งที่คุณทำนั้นช่วยแบ่งเบาความทุกข์ของฉัน
    คุณเติมใจฉันด้วยความเบิกบาน
    คลายความเศร้าโศกของฉันให้หมดไป
    สิ่งที่คุณทำนั้นช่วยแบ่งเบาความทุกข์ของฉัน

  8. #8
    Avatar von didl69

    Registriert seit
    06.03.2003
    Beiträge
    934
    สวัสดีค่ะทุกคน

    เพลงนี้ก็กลับมาดังอีกครั้งจากภาพยนต์สุดโรแมนต ิก เรื่อง Nothing Hill (เขาหัวล้าน ) เคยมีคนแอบมอบเพลงนี้ให้หนูด้วยอ่ะ

    She : Elvis Costello

    She
    May be the face I can't forget
    A trace of pleasure or regret
    May be my treasure
    Or the price I have to pay
    She may be the song
    That summer sings
    May be the chill that autumn brings
    May be a hundred different things
    Within the measure of a day.

    She
    May be the beauty or the beast
    May be the famine or the feast
    May turn each day
    Into a heaven or a hell
    She may be the mirror of my dreams
    A smile reflected in a stream
    She may not be what she may seem
    Inside her shell

    She who always seems
    So happy in a crowd
    Whose eyes can be so private
    And so proud
    No one's allowed to see them
    When they cry
    She may be the love
    That cannot hope to last
    May come to me
    From shadows of the past
    That I'll remember till the day I die

    She
    May be the reason I survive
    The why and wherefore I'm alive
    The one I'll care for through the rough
    And ready years
    Me I'll take her laughter and her tears
    And make them all my souvenirs
    For where she goes I've got to be
    The meaning of my life is

    She, she, she "เธอ"


    เธอ
    ฉันไม่สามารถลืมหน้าเธอได้
    อาจจะเป็นเส้นทางที่น่าพอใจหรือเสียใจ
    อาจจะเป็นของมีค่า ที่ฉันจะต้องไปหาซื้อมา
    เธออาจจะเป็นเพลงที่น่าร้องในฤดูร้อน
    อาจจะเป็นความหนาวเย็น
    ที่มาพร้อมกับฤดูใบไม้ร่วง
    อาจจะเป็นความแตกต่างมากมายร้อยพัน
    ในแต่ละวัน

    เธออาจจะสวยงาม หรือ ดุร้าย
    อาจจะอดอยาก หรือ มีงานเลี้ยง
    อาจจะเปลี่ยนแปลงในแต่ละวัน
    ให้กลายเป็นสวรรค์ หรือ นรก
    เธออาจจะเป็นนางในฝัน
    รอยยิ้มของเธอสื่ออย่างนั้น
    เธออาจจะไม่ได้แสดงออกมาจากข้างในตัวเธอ

    เธอคนที่ดูเหมือนจะมีความสุขเสมอ
    ท่ามกลางผู้คนมากมาย
    ดวงตาคู่ไหนเล่า
    ที่ดูสงบและแฝงรอยหยิ่งยโส ในนั้น
    ไม่ยอมให้อภัยสักครั้งเมื่อเห็นพวกเขาร้องไห้
    เธออาจจะไม่สมหวังกับความรักที่แล้วมานี้
    อาจจะมาจากเงาของอดีต
    ฉันจะจำไว้ตราบจนวันที่ฉันตาย

    เธออาจจะเป็นเหตุผลเดียวที่ทำให้ฉันมีชีวิตอยู่ ต่อ
    เธอคนเดียวที่ฉันจะดูแล
    ตลอดความยากลำบากที่จะผ่านพ้นไปในแต่ละปี
    ฉันจะทำให้เธอหัวเราะเวลาร้องไห้
    และทำให้ของทั้งหมดเป็นของขวัญ
    ไม่ว่าเธอจะไปที่ไหน ฉันจะไปในทุกที่ที่มีเธอ
    คำตอบสำหรับชีวิตฉัน คือ

    เธอ เธอ เธอ

  9. #9
    Poo
    Avatar von Poo
    สวัสดีค่ะ ทุกคน

    วันนี้มี www เกี่ยวกับเรียนภาษาอังกฤษ มาฝากค่ะ http://stepenglish.virtualave.net/
    ลองดู นะคะ เผื่อถูกใจ

    อยู่ดี มีแรงดี สุขภาพดี กันทุก ๆ คนนะคะ

  10. #10
    Poo
    Avatar von Poo
    beloved (adj) ที่รัก สุดที่รัก เป็นที่รักยิ่ง เช่น my beloved wife

    beloved (n) ผู้เป็นที่รัก

    love (n) ความรัก ความชอบ ความใคร่ คนรัก คู่รัก เช่น For all their love

    love (vt) รัก ชอบ พอใจ ต้องการ สมสู่ เช่น I would love to have you here (แปลว่า ฉันคงดีใจถ้าเธออยู่ที่นี่)

    loveable (adj) น่ารัก น่าชื่นชอบ เช่น She is very loveable

    lovability (n) lovableness (n) lovably (adv) มีคุณสมบัติที่ดึงดูดให้คนอื่นมาหลงรัก

    loveliness (n) ความน่ารัก ความสวย ความงาม

    lovelorn (adj) อกหัก พลัดพราก ถูกทอดทิ้ง (bereft of love or of a lover)

    lovely (adj) งาม น่ารัก สวยงาม สวย ดีงาม She is a lovely girl

    lovemaking (n) การเกี้ยวพาราสี การจีบ การสมสู่ เช่น Lovemaking is very artful

    lover (n) คู่รัก ชู้รัก คนรัก

    lovesick (adj) เป็นไข้ใจ

    lovesickness (n) การเป็นไข้ใจ

    love affair (n) เรื่องรักๆ ใคร่ ๆ เช่น He was having a love affair (อาจแปลว่า ชู้ มีชู้ ได้ด้วย)

    love letter = จดหมายรัก

    love song = เพลงเกี่ยวกับความรัก

    love story = เรื่องราวความรัก

    dearly loved = dear to the heart รักสุดขั้วหัวใจ

    fall in love = ตกหลุมรัก เช่น I fall in love with her

    in love = อยู่ในห้วงรัก เช่น I am in love. ชื่อหนัง 'Shakespeare In Love'

    well-beloved = รักอย่างสุดซึ้งและจริงใจ เช่น my well-beloved wife

    with love = ด้วยรัก

    puppy love = รักแบบวัยรุ่น

Ähnliche Themen

  1. Antworten: 4
    Letzter Beitrag: 27.05.07, 16:43
  2. Antworten: 6
    Letzter Beitrag: 14.05.04, 21:44
  3. Antworten: 18
    Letzter Beitrag: 16.10.03, 16:37
  4. Antworten: 10
    Letzter Beitrag: 18.06.03, 11:11
  5. Antworten: 32
    Letzter Beitrag: 22.07.02, 07:44