Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 10 von 14

Übersetzung

Erstellt von Rene, 11.09.2004, 23:59 Uhr · 13 Antworten · 1.245 Aufrufe

  1. #1
    Rene
    Avatar von Rene

    Übersetzung

    Vielleicht kann mir ja einer helfen.

    Gibt es eine korrekte Übersetzung von "Wasserturm" auf thai?
    Meine Mia meint es heisst Nam tok, habe aber auch schon andere Übersetzungen gehört.

    Danke René

  2.  
    Anzeige
  3. #2
    Avatar von falangkinok

    Registriert seit
    16.03.2004
    Beiträge
    37

    Re: Übersetzung

    wadii,

    in phuket sagn se : hoor naam --Turm-Wasser
    wahrscheinlich abgleitet von hoor naligaa - bekannterweise der Uhrturm -
    aber vielleicht nennen se den Wasserturm woanders ja anders.

  4. #3
    Avatar von Mang-gon-Jai

    Registriert seit
    12.02.2002
    Beiträge
    3.479

    Re: Übersetzung

    Ist wohl von der Gegend abhängig.
    Mir sind, außer "hoor naam" noch die Begriffe "Tang naam prapa" oder "Ang gep naam" bekannt. Auch "Hoor kooi naam" habe ich schon gehört.
    Den von dir gebrachten Begriff "Nam tok" würde ich mit Wasserfall übersetzen.

    Gruß

    Mang-gon Jai

  5. #4
    Johann43
    Avatar von Johann43

    Re: Übersetzung

    Wasserturm, da kann ich Dir nicht helfen, weiss ich nicht. Aber mit Nam Tok, ist Wasserfall die Übersetzung.

    Gruss aus dem Isaan

    Johann

  6. #5
    Rene
    Avatar von Rene

    Re: Übersetzung

    Vielen Dank für die schnellen Antworten. Ich habe mal phuttthai "gequält", da bekomme ich hokoi für Turm.

    René

  7. #6
    Johann43
    Avatar von Johann43

    Re: Übersetzung

    MGJ,

    "Ang gep naam" "Tang naam prapa"
    diese Begriffe kenne ich mehr als die Bezeichnung für einen Wassertank. Aber wie Du erwähnst ist das wohl von Gegend zu Gegend unterschiedlich.

    Gruss aus dem Isaan

    Johann

  8. #7
    Avatar von Mang-gon-Jai

    Registriert seit
    12.02.2002
    Beiträge
    3.479

    Re: Übersetzung

    @Rene
    ...da bekomme ich hokoi für Turm.
    Das ist der Begriff, den ich meinte, als ich "Hoor kooi (naam)" schrieb.
    Ohne Thai-Schrift ist es sehr schwierig darzustellen.

    Gruß

    Mang-gon Jai

    P.S.
    Vorsicht bei der Aussprache des "kooi"!

  9. #8
    Avatar von Mang-gon-Jai

    Registriert seit
    12.02.2002
    Beiträge
    3.479

    Re: Übersetzung

    @Johann43
    ...diese Begriffe kenne ich mehr als die Bezeichnung für einen Wassertank
    Ja, da hast du Recht. Sie werden aber auch für den Wasserturm gebraucht.
    Ich würde auch lieber "Hoor kooi naam" oder "Hoor naam" sagen.

    Gruß

    Mang-gon Jai

  10. #9
    Rene
    Avatar von Rene

    Re: Übersetzung

    Zitat Zitat von Mang-gon-Jai",p="167987

    Vorsicht bei der Aussprache des "kooi"!
    wahum :???:

  11. #10
    Johann43
    Avatar von Johann43

    Re: Übersetzung

    MGJ,

    jetzt wo Du es schreibst, erinnere ich mich. Das

    "Hoor naam"
    habe ich schon gehört. Aber wusste nicht um die Bedeutung.

    Gruss aus Si Chompu

    Johann

Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte

Ähnliche Themen

  1. Übersetzung
    Von pef im Forum Treffpunkt
    Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 09.02.11, 14:41
  2. Übersetzung
    Von NINO im Forum Treffpunkt
    Antworten: 9
    Letzter Beitrag: 02.08.07, 13:03
  3. Übersetzung ?
    Von malton im Forum Treffpunkt
    Antworten: 16
    Letzter Beitrag: 12.12.03, 12:08
  4. Übersetzung
    Von brecht im Forum Ehe & Familie
    Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 03.11.03, 23:16
  5. Übersetzung
    Von phuudmaag im Forum Sonstiges
    Antworten: 12
    Letzter Beitrag: 12.10.03, 10:07