Seite 2 von 17 ErsteErste 123412 ... LetzteLetzte
Ergebnis 11 bis 20 von 169

Berichterstattung, Interpretationen, Uebersetzungen und mehr Unklarheiten .....

Erstellt von Bukeo, 16.04.2011, 05:28 Uhr · 168 Antworten · 8.704 Aufrufe

  1. #11
    Avatar von llcoolm

    Registriert seit
    19.02.2008
    Beiträge
    164
    Zitat Zitat von Bukeo Beitrag anzeigen
    leicht zu belegen, eigentlich fast jeder übersetzte Artikel.
    Dann mach es. Ich bitte um ein Beispiel!!

  2.  
    Anzeige
  3. #12
    Bukeo
    Avatar von Bukeo
    Zitat Zitat von llcoolm Beitrag anzeigen
    Das kann ja sein und was hat das mit ST zu tun?
    wenn das so ist, würde ich mal empfehlen - die Sicherheit des Forum zu überprüfen. Irgendwie seltsam, das aktive Poster im Besitz
    von Anmeldedaten sind, z.B. ein WR.

    Das ihr Tatsachen verdreht, ist schon dadurch bewiesen - das ihr immer wieder schreibt - Abhisit wäre für 90 Tote verantwortlich. Das ist reine Propaganda - die ersten Toten gab es unter den Soldaten, insgesamt wohl 20 auf Seite der Sicherheitskräfte.
    Schreibt also in Zukunft dann von ca 70 Toten, nicht über 90. Die Soldaten werden sich sicherlich nicht selbst erschossen haben.

    Aber lassen wird das, das wird wirklich wieder zur Gebetsmühle.

  4. #13
    Avatar von llcoolm

    Registriert seit
    19.02.2008
    Beiträge
    164
    Zitat Zitat von Bukeo Beitrag anzeigen
    wenn das so ist, würde ich mal empfehlen - die Sicherheit des Forum zu überprüfen. Irgendwie seltsam, das aktive Poster im Besitz
    von Anmeldedaten sind, z.B. ein WR.

    Das ihr Tatsachen verdreht, ist schon dadurch bewiesen - das ihr immer wieder schreibt - Abhisit wäre für 90 Tote verantwortlich. Das ist reine Propaganda - die ersten Toten gab es unter den Soldaten, insgesamt wohl 20 auf Seite der Sicherheitskräfte.
    Schreibt also in Zukunft dann von ca 70 Toten, nicht über 90. Die Soldaten werden sich sicherlich nicht selbst erschossen haben.

    Aber lassen wird das, das wird wirklich wieder zur Gebetsmühle.
    ST schreibt nur das was in den Berichten steht, das schwankt und natürlich ist Abhisit als Ministerpräsident dafür politisch verantwortlich. In den Berichten wird von 90 oder 89 oder 92 Toten gesprochen immer mit dem Hinweis MEIST Zivilisten. Das wird NUR übersetzt.l Beschwer dich also bei The Nation, Bangkok Post oder MCOT.

    Es wird dort immer von Toten gesprochen. Niemand sagt so und so viel Soldaten und so und so viel Demonstranten. Das machst nur du in deinem Nittaya.at

    Also ich fordere dich wieder auf zu beweisen das ST falsch übersetzt. Da unter jedem Bericht die Quelle angegeben wird ist das ja nun sehr leicht. Stell die Bereiche einfach gegenüber.

  5. #14
    Bukeo
    Avatar von Bukeo
    Zitat Zitat von llcoolm Beitrag anzeigen
    ST schreibt nur das was in den Berichten steht, das schwankt und natürlich ist Abhisit als Ministerpräsident dafür politisch verantwortlich. In den Berichten wird von 90 oder 89 oder 92 Toten gesprochen immer mit dem Hinweis MEIST Zivilisten. Das wird NUR übersetzt.l Beschwer dich also bei The Nation, Bangkok Post oder MCOT.
    dann schreibt das genauer und nicht wie hier:

    wenn man schreibt, 90 Tote beim Einsatz der Armee gegen Demonstranten, dann denkt jeder sofort an 90 Demonstranten und nicht Soldaten.

    oder hier

    "deren Kundgebung im April und Mai des vergangenen Jahres mehr als 90 Todesopfer forderte."

    auch das ist definitiv falsch und reine Propaganda.

    Es wird dort immer von Toten gesprochen. Niemand sagt so und so viel Soldaten und so und so viel Demonstranten. Das machst nur du in deinem Nittaya.at
    eben nicht, soll ich dir Artikel von ST raussuchen, wo von 90 toten Demonstranten die Rede ist, das ist definitiv falsch.

    Also ich fordere dich wieder auf zu beweisen das ST falsch übersetzt. Da unter jedem Bericht die Quelle angegeben wird ist das ja nun sehr leicht. Stell die Bereiche einfach gegenüber.
    ja, such ich raus, hatte ich schon mal gepostet.

  6. #15
    Avatar von llcoolm

    Registriert seit
    19.02.2008
    Beiträge
    164
    Das ist ein Artikel von Mark Teufel unter der Rubrik MEINUNG.

    Da du aber behauptet das die übersetzten Artikel aus der Post etc... falsch sind bitte ich nun nochmals hier ein Besipiel zu nennen.

  7. #16
    Bukeo
    Avatar von Bukeo
    Zitat Zitat von llcoolm Beitrag anzeigen
    Das ist ein Artikel von Mark Teufel unter der Rubrik MEINUNG.

    Da du aber behauptet das die übersetzten Artikel aus der Post etc... falsch sind bitte ich nun nochmals hier ein Besipiel zu nennen.
    ok, hab gerade einen gefunden:

    Wie würdest du das übersetzen - aus Bangkok Post:

    The plan has the backing of Prime Minister Abhisit Vejjajiva, who wants the armed forces to improve their capabilities in what is seen as a return of favours to the military for standing by the government in dealing with the red shirts during last year's protests.

  8. #17
    Avatar von llcoolm

    Registriert seit
    19.02.2008
    Beiträge
    164
    Zitat Zitat von Bukeo Beitrag anzeigen
    ok, hab gerade einen gefunden:

    Wie würdest du das übersetzen - aus Bangkok Post:

    Was schreibt ST?

  9. #18
    Bukeo
    Avatar von Bukeo
    Zitat Zitat von llcoolm Beitrag anzeigen
    Was schreibt ST?
    Der Plan hat die Zustimmung von Ministerpräsident Glossar Abhisit Vejjajiva erhalten, der den Ausbau der Streitkräfte unterstützt. Auch will er den Streitkräften für ihre Unterstützung während der Niederschlagung der Demonstration der Rothemden im vergangenem Jahr danken.
    hier wird dem Leser suggeriert, als ob sich Abhisit bei den Streitkräften direkt bedankt hat. Davon steht im Original aber nichts.

    Gibt aber noch krassere - such ich mal weiter.

  10. #19
    Avatar von llcoolm

    Registriert seit
    19.02.2008
    Beiträge
    164
    Zitat Zitat von Bukeo Beitrag anzeigen
    hier wird dem Leser suggeriert, als ob sich Abhisit bei den Streitkräften direkt bedankt hat. Davon steht im Original aber nichts.

    Gibt aber noch krassere - such ich mal weiter.
    Bei ST steht aber:

    Der Plan hat die Zustimmung von Ministerpräsident Abhisit Vejjajiva erhalten, der den Ausbau der Streitkräfte unterstützt, welches als Dank für die Unterstüzung der Streitkräfte bei der Niederschlagung der Demonstration der Rothemden im vergangenem Jahr angesehen wird.
    Deutsche U-Boote für Thailand | Schönes? Thailand - Nachrichten, Meinungen, Analysen | Uboote, Marine, Abhisit, Boote, Angabe

  11. #20
    Avatar von llcoolm

    Registriert seit
    19.02.2008
    Beiträge
    164
    Ich warte auf dein nächstes Beispiel, da ST ja nach deinen Aussagen ständig falsch übersetzt. Pass aber auf das du nicht der falschen Zitate überführt wirst. Ich gehe aber mal zu deinen Gunsten davon aus das dort korrigiert wurde.

Seite 2 von 17 ErsteErste 123412 ... LetzteLetzte

Ähnliche Themen

  1. Menschenrechtsverletzungen in Deutschland mehr und mehr
    Von Flying Saucer im Forum Politik und Wirtschaft außerhalb Thailands
    Antworten: 86
    Letzter Beitrag: 27.10.11, 08:38
  2. Berichterstattung aus THL
    Von Shiai im Forum Treffpunkt
    Antworten: 41
    Letzter Beitrag: 22.09.06, 15:29
  3. Sprachvisum - Unklarheiten nach Anruf auf dem Amt
    Von Huanah im Forum Behörden & Papiere
    Antworten: 15
    Letzter Beitrag: 15.07.06, 23:57
  4. wichtige uebersetzungen
    Von irrlicht im Forum Thaiboard
    Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 14.12.04, 18:33
  5. Mehr und mehr in Thailand, ..
    Von Samuianer im Forum Sonstiges
    Antworten: 28
    Letzter Beitrag: 16.10.03, 12:42