Seite 226 von 494 ErsteErste ... 126176216224225226227228236276326 ... LetzteLetzte
Ergebnis 2.251 bis 2.260 von 4935

Nachweis einfacher Deutschkenntnisse

Erstellt von socky7, 14.11.2007, 08:43 Uhr · 4.934 Antworten · 432.566 Aufrufe

  1. #2251
    Avatar von waanjai_2

    Registriert seit
    24.10.2006
    Beiträge
    26.303

    Re: Nachweis einfacher Deutschkenntnisse

    Zitat Zitat von Loso",p="618155
    Zitat Zitat von waanjai_2",p="618112
    Phom (chan) ma: ti: jöremany müa hoc atit gon - ich bin vor sechs Wochen nach Deutschland gekommen.
    Na ja, lassen wir es besser bei der Kalischen Version, bevor hier noch ein Thailänder liest. Natürlich hat das Thailändische auch eine Grammatik die teilweise mit unserer vergleichbar ist, sie ist eben nur deutlich einfacher, weil es z.B. keine Flexion gibt.
    Oder gar der Sandro Giovanoli mit seinem "Grundkurs Thailändisch" mit seiner Lektion 9 - Der zeitliche Ablauf des Geschehens im Satz. Zeit-Adverbien und Zeit-Konjunktionen.

    Wenn auch von Deutschlands VHS zumeist verwendet, muß er wohl irgendwie ein daher gelaufener Italiener sein.

  2.  
    Anzeige
  3. #2252
    Avatar von Thaimax

    Registriert seit
    20.07.2007
    Beiträge
    4.075

    Re: Nachweis einfacher Deutschkenntnisse

    Zitat Zitat von Kali",p="618157
    ´I stood in Germany for six weeks´

    Oder:

    ´I arrived at Germany before six weeks´ or ´I arrived at Germany six weeks ago´, a.s.o., usw., oder so...

    Man kann also variieren...
    Wenn da wenigstens ein Satz komplett richtig wäre könnte man ja damit was anfangen, aber viele Thais verstehen es ja wirklich nicht anders, deswegen wird das Erkleeren des Unterschiedes von "seit" und "vor" mit Englisch eine eher unlösbare Aufgabe

  4. #2253
    Avatar von waanjai_2

    Registriert seit
    24.10.2006
    Beiträge
    26.303

    Re: Nachweis einfacher Deutschkenntnisse

    Mein Vorschlag in diesem empfundenen Dilemma: Die Verwendung von "since" und "ago".

    Also:
    I am in Germany since six weeks
    I came to/ entered Germany six weeks ago.

    Jede Engländerin wird es Euch danken. :-)

  5. #2254
    Kali
    Avatar von Kali

    Re: Nachweis einfacher Deutschkenntnisse

    Zitat Zitat von Thaimax",p="618161
    [...]deswegen wird das Erkleeren des Unterschiedes von "seit" und "vor" mit Englisch eine eher unlösbare Aufgabe
    Hast im Prinzip Recht, Jung´.

    Meine Jattin hatte allerdings diesen Zeitsprung im Nu´ verstanden, nachdem ich ihr ihn wie oben beschrieben versucht hatte zu erklären.

    Eben diesen Unterschied zwischen pben yang und pben arai gon

    Bemerkst du da einen zeitlichen Unterschied, so wie analog zu unserem ist und war ?

  6. #2255
    Avatar von waanjai_2

    Registriert seit
    24.10.2006
    Beiträge
    26.303

    Re: Nachweis einfacher Deutschkenntnisse

    @ Kali
    Ihr zwei versteht Euch doch auch ohne Worte - ob in Deutsch, Thai oder in Pigeon English - nicht wahr? Reicht doch. :-)

  7. #2256
    Avatar von Thaimax

    Registriert seit
    20.07.2007
    Beiträge
    4.075

    Re: Nachweis einfacher Deutschkenntnisse

    Zitat Zitat von waanjai_2",p="618165
    Mein Vorschlag in diesem empfundenen Dilemma: Die Verwendung von "since" und "ago".

    Also:
    I am in Germany since six weeks
    I came to/ entered Germany six weeks ago.

    Jede Engländerin wird es Euch danken. :-)
    Der zweite Satz ist richtig, der erste MUSS heissen:

    I´ve been in Germany for six weeks. oder
    I have been in Germany for six weeks.

    Er drückt aus, dass Jemand seit 6 Wochen in Deutschland ist.

    I stood in Germany for 6 weeks. - Der Satz von Kali -

    Ich war für 6 Wochen in Deutschland. - Das kann man nicht sagen, wenn man noch in Deutschland ist, das sagt die Thailänderin zum Beispiel nach ihrem Deutschlandurlaub, wenn sie schon wieder in Thailand ist.

  8. #2257
    Avatar von phimax

    Registriert seit
    03.12.2002
    Beiträge
    14.274

    Re: Nachweis einfacher Deutschkenntnisse

    Zitat Zitat von waanjai_2",p="618112
    Phom (chan) ma: ti: jöremany müa hoc atit gon - ich bin vor sechs Wochen nach Deutschland gekommen.
    ClickThai meint:
    เมื่อ (mü:a) konj. wenn, als, an, in, während (Zeit)
    เมื่อ ก่อน (mü:a gô:n\) adv. früher, damals, ehedem, ehemals, vorher

    Giovanoli schreibt auf Seite 95:
    เมื่อ (müa) ~ als,
    เมื่อ ก่อน (müa goon) ~ früher

    So wird es auf Seite 102 verwendet:
    Als wir in BKK..., Als ich nach... und Als ich 20 war...
    und
    Früher konnte ich..., Früher gab es...

    Irgendwie finde ich das müa im Bsp. unpassend,
    frage morgen bzw. heute im Kurs mal nach.

  9. #2258
    Avatar von strike

    Registriert seit
    08.12.2007
    Beiträge
    28.011

    Re: Nachweis einfacher Deutschkenntnisse

    Zitat Zitat von BumBui",p="618058
    .........Sie sagte dass 50 Personen zu A1 Prüfung angetreten seien und ZWEI davon hätten sie geschafft mit 62 und 63 Prozent..........
    ......
    Hallo Bäuchlein,

    nur keine Unruhe.
    Wingman hat ja erklärt wie es geht.
    Die paar Durchgefallenen sollten also mit dem GI - natürlich unaufgeregt und partnerschaftlich - einen Plan, speziell für den einzelnen Fall eines jeden der 48 erarbeiten und schon klappt es nach ein paar Monaten.

    Nur nicht mit dem Kopf durch die Wand wollen!

    Das hilft nämlich nur, wenn der Prüfling zufällig eine der leichteren Prüfungen erwischt.

    Was er aber nicht - vor allem vorher - wissen kann.
    Und den einen oder anderen Prüfungserfolg erklären könnte.

    Gilt selbstredend nur für Lernungewohnte.
    Die anderen sind natürlich entweder lerngewohnt oder waren dank der ergriffenen Einzelmassnahme a la panrajaa khong wingman erfolgreich.

    Oder hatten sie eventuell doch nur Glück?

    Naja, egal.
    Der Weg kann auf jeden Fall nicht schaden und kostet unter Umständen halt ein paar Monate.
    Und das sollte einem eine saubere Integration schon wert sein.
    Weisst Du, die dann nämlich wirklich guten Deutschkenntnisse helfen über die ersten Wochen im Integrationskurs in Deutschland hinweg.
    Da kann man sich es sogar leisten mal krank zu werden - was dem Partner bei unserem Klima sehr wohl passieren kann!
    Es ist also äusserst clever und sehr vorausschauend auf diese Art und Weise sozusagen den Druck aus dem Integrationskurs zu nehmen.

    Und nebenbei stellt dieses Einfachstdeutsch sicher, dass solche Kleinigkeiten wie der Umzug aus einen in einen anderen Kulturkreis plus Intensivierung der Beziehung unter Realbedingungen nicht mehr so ins Gewicht fallen - schliesslich entstehen andere als Sprachkonflikte ob der Beherrschung von "einfachsten Deutschkenntnissen" erst gar nicht oder sind derart harmlos, dass sich das längere Warten auf einen Prüfungserfolg als hinnehmbar rausstellt.

    Und aufgehorcht: bei der Eisenbahnfahrt im IC nach Dinslaken zur Bärenkampallee 26 kann dann sogar der Zugbegleiter zum Moderator werden.

    Wenn das kein Mehrwert ist.........

    Gruss,
    Strike

    P.S.: Ich habe mir das Setzen von Ironie Smileys erspart.
    Ob das eine gute Idee war?

  10. #2259
    Avatar von waanjai_2

    Registriert seit
    24.10.2006
    Beiträge
    26.303

    Re: Nachweis einfacher Deutschkenntnisse

    Zitat Zitat von phimax",p="618176
    Irgendwie finde ich das müa im Bsp. unpassend, frage morgen bzw. heute im Kurs mal nach.
    Hängt ja bei jedem auch ein wenig davon ab, ob er es häufiger verwendet oder hört. Ich habe gerade im Giovanoli nachgeschaut und feststellen müssen, dass wir - die Schüler der Kurse auf der Basis von Giovanoli - auf Seite 101 untere Hälfte 3 x das Wort "müa" einfügen mußten, wenn es dort um die Ausdrücke "vor 2 Minuten, vor 5 Tagen und vor zwei Jahren" geht. War eine Maßnahme der Korrekturen nach Drucklegung hieß es und diese - es waren derer einige - waren auch gut nachvollziehbar.

    Und so steht es nun bei mir so geschrieben:
    "vor" = müa [genaue Zeitangabe] goon

    Die beiden Sätze, die Kali zur Verständlichmachung der Unterschiede zwischen "vor" und "seit" in thailändischer Sprache sind ja schon verständlich und gut. Vielleicht führt der Zusatz "müa" gar dazu, dass noch mehr Thais das "vor" klar heraushören

    Schlimm wäre es in der Tat, wenn der Zusatz von müa eher schädlich als nützlich wäre. Gut, dass Du da mal gezielt nachhaken kannst.

    Denn ich kann es u.Zt. nicht mehr. Meine Grammatiken der thailändischen Sprache befinden sich schon in den Umzugskartons, die nächsten Monat nach Bangkok gehen. :-)

  11. #2260
    Avatar von Micha

    Registriert seit
    28.01.2003
    Beiträge
    15.950

    Re: Nachweis einfacher Deutschkenntnisse

    Zitat Zitat von BumBui",p="618058
    Die nächste Frage war ich solle ihr erklären wann man vor oder seit sagt.Z.B.Wie erklärt man:Ich bin seit 6 Wochen in D, oder ich bin vor 6 Wochen nach D gekommen.
    ฉันอยู่เยอรมันหกสัปดาห์แล้ว

    ฉันมาเมื่อหกสัปดาห์ที่แล้ว

Ähnliche Themen

  1. Antworten: 97
    Letzter Beitrag: 02.01.13, 09:52
  2. ausreichende deutschkenntnisse + was noch?
    Von ottifan im Forum Behörden & Papiere
    Antworten: 9
    Letzter Beitrag: 17.05.12, 17:21
  3. Antworten: 4
    Letzter Beitrag: 26.03.09, 08:01
  4. Familienzusammenführung - Deutschkenntnisse
    Von diveyourdream im Forum Ehe & Familie
    Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 24.01.08, 21:27
  5. Sprachvisum einfacher als Schengenvisum?
    Von tee-rak im Forum Behörden & Papiere
    Antworten: 9
    Letzter Beitrag: 07.10.07, 20:08